Перевод "я напомнил себе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
я напомнил себе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я рад, что ты мне напомнил. | I'm glad you reminded me. |
Но я напомнил ей это немного грубо... | Stupid to say so, just like that. |
Я раньше был в полулёгком весе , напомнил Гарсия. | I'm a former featherweight, Garcia reminded. |
Я напомнил ему об его интервью с президентом. | I reminded him of his interview with the president. |
Том напомнил мне, чтобы я заплатил по счетам. | Tom reminded me to pay my bills. |
Том напомнил мне, чтобы я не забыл купить яйца. | Tom reminded me not to forget to buy eggs. |
Спасибо, что напомнил. | Thank you for reminding me. |
Но звук спущенного курка напомнил мне, что я еще жива. | But the frightening noise of the gun would remind me that I was still alive. |
Спасибо, что напомнил мне. | Thanks for reminding me. |
Спасибо, что напомнил нам. | Thanks for reminding us. |
Я напомнил Милошевичу о его обещании, что подобных разглагольствований не будет. | I reminded Milosevic that he had promised that such harangues would not occur. |
Не напоминай мне. Я был в порядке, пока ты не напомнил. | I was fine until you spoke. |
Том напомнил Мэри про собрание. | Tom reminded Mary about the meeting. |
Спасибо, очень мило, что напомнил. | Thanks loads. It's nice to have things... |
Том напомнил нам о нашем долге. | Tom reminded us of our duty. |
Красный зонт напомнил ей о бабушке. | The red umbrella reminded her about her grandmother. |
Том не напомнил Мэри это сделать. | Tom didn't remind Mary to do that. |
Но ваш жест мне коечто напомнил. | But you made a gesture that reminded me of something. |
Я сказал себе | I said to myself |
Я говорю себе | And I say to myself, |
Я позволил себе... | I took the liberty... |
Я себе принесу. | I'll bring something for myself. |
Дух дружбы, скрепляющий наши народы, напомнил о себе, когда после трагического землетрясения 8 октября братский Афганистан незамедлительно оказал нам щедрую помощь. | The spirit of the relationship between our peoples was demonstrated by the generous and immediate assistance provided to us by brotherly Afghanistan in the wake of the tragic 8 October earthquake. |
Lord Zange Aphoswe напомнил южно африканцам, что | 'Nothing's changed' |
Цин Е Цзян напомнил Цукербергу о следующем | Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this |
Этот красный зонт напомнил ей о бабушке. | The red umbrella reminded her of her grandma. |
Он напомнил мне не забыть мой паспорт. | He reminded me not to forget my passport. |
Просто ты напомнил мне кое о ком. | You just reminded me of someone. |
Том напомнил Мэри, чтобы она не опаздывала. | Tom reminded Mary not to be late. |
Том напомнил Мэри, чтобы она была повежливее. | Tom reminded Mary to be more polite. |
Ого! , сказал я себе. | So I'm like, whoa. |
Я сломал себе руку. | I broke my arm. |
Я сломал себе руку. | I fractured my arm. |
Я купил себе собаку. | I bought myself a dog. |
Я шью себе рубашку. | I am sewing my shirt. |
Я вывихнул себе плечо. | I dislocated my shoulder. |
Я себе не нравлюсь. | I don't like myself. |
Я не о себе. | I am not talking about myself. |
Я сам себе начальник. | I'm my own boss. |
Я не доверяю себе. | I don't trust myself. |
Я приготовил себе поесть. | I fixed myself something to eat. |
Я сделал себе татуировку. | I got a tattoo. |
Я сделал себе состояние. | I made a fortune. |
Я сделал себе сэндвич. | I made myself a sandwich. |
Я сделал себе бутерброд. | I made myself a sandwich. |
Похожие Запросы : напомнил себе - я напомнил - я напомнил - я напомнил - я напомнил - я напомнил вам - я напомнил ей - напомнил о - напомнил продукт - напомнил ему - он напомнил - чувствовать напомнил - напомнил аудитории - напомнил вам