Перевод "я ничего не слышал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я ничего не слышал. | I've heard nothing. |
Я ничего не слышал. | I didn't hear anything. |
Я ничего не слышал. | I haven't heard anything. |
Я ничего не слышал. | I heard no more. |
Я?..Ничего не слышал. | I ? .. Never have heard anything about her. |
Я ничего не слышал. | I hadn't heard. |
Я ничего не слышал. | I HADN'T HEARD. |
Я ничего не слышал. | A human scream, as a matter of fact. |
Я ничего не слышал... | I didn't hear anything. |
Я от него ничего не слышал. | I have heard nothing from him. |
Я ничего об этом не слышал. | I haven't heard anything about it. |
Я ничего об этом не слышал. | I heard nothing about that. |
Я об этом ничего не слышал. | I never heard nothing about it. |
Я ничего не видел и не слышал. | I neither heard nor saw anything. |
Больше я о них ничего не слышал. | I never heard from them again. |
Больше я о ней ничего не слышал. | I never heard from her again. |
Очень хороший, я ничего не слышал, закрыты. | Very nice, I heard nothing, shut. |
Я никогда не слышал ничего более нелепого. | I never heard anything so ridiculous. |
Больше о ней я ничего не слышал. | That's the last I heard of her. |
Я не видел ее и ничего не слышал. | I ain't seen or heard of her since. |
Никто ничего не слышал. | No one heard anything. |
Том ничего не слышал. | Tom didn't hear anything. |
Том ничего не слышал. | Tom heard nothing. |
Ты ничего не слышал? | Didn't you hear anything? |
Нет, ничего не слышал | No, I never did. |
Я о нём сто лет ничего не слышал. | I haven't heard from him for ages. |
Я ничего не слышал о Томе с июля. | I haven't heard from Tom since July. |
Я больше года ничего о нём не слышал. | I hadn't heard from him in over a year. |
Я больше года ничего о ней не слышал. | I hadn't heard from her in over a year. |
Я не слышал от него ничего против Акрона. | Well, I've never heard Harvey say a word against Akron. |
Я никогда не видел и не слышал ничего подобного. | I have neither seen nor heard of such a thing. |
Я об этом ничего не слышал. Я этого не знал. Чимборасо! | Since I'm already in the tropics, I chose Tropical rainforest. |
Ты точно ничего не слышал? | Are you sure you didn't hear anything? |
Никогда ничего подобного не слышал. | I've never heard such a thing. |
Смешнее этого ничего не слышал. | That's the funniest thing I've heard in years. |
Простите, он ничего не слышал. | Forgive him, ma'am. He didn't hear a thing. |
В последнее время я ничего от нее не слышал. | I have not heard from her recently. |
С тех пор я ничего о нём не слышал. | I haven't heard of him since then. |
С тех пор я ничего о ней не слышал. | I haven't heard from her since then. |
С тех пор я ничего о ней не слышал. | I haven't heard of her since then. |
Я ничего не слышал, у меня своих забот полно. | I heard nothing. I've got my own troubles. |
С тех пор о них я ничего не слышал. | And nobody knows what's become of them since. |
С тех пор я больше ничего о нём не слышал. | I have never heard of him since. |
В жизни ничего подобного не слышал. | I've never heard such a story all my life. |
Он слушал, но ничего не слышал. | He listened, but heard nothing. |
Похожие Запросы : ничего не слышал - я не слышал - я слышал - я слышал - я слышал - не слышал - не слышал - Я никогда не слышал - я ничего - Я ничего не чувствую - Я ничего не понимаю - я ничего не знаю - я ничего не делал - я ничего не получил