Перевод "я одолжение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я одолжение - перевод : я одолжение - перевод : одолжение - перевод :
ключевые слова : Solid Favour Could Would Listen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я сделал тебе одолжение.
I did you a favor.
Я сделал вам одолжение.
I did you a favor.
Я сделал Тому одолжение.
I did Tom a favor.
Я делаю тебе одолжение.
I'm doing you a favor.
Я делаю Тому одолжение.
I'm doing Tom a favor.
Можешь сделать мне одолжение? Что за одолжение?
Can you do me a favor? What kind of favor?
Можете сделать мне одолжение? Что за одолжение?
Can you do me a favor? What kind of favor?
Сделай одолжение ,
Do me a favor.
Как и я. Но сделай мне одолжение.
As do I. But you'll do me a favor.
Я делаю только одно одолжение в день.
I only do one favour a day.
Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение.
He asked me if I could do him a favor.
Я хочу, чтобы ты сделал мне последнее одолжение.
I want you to do me one last favor.
Я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение, Эрколино.
I want to ask you a different favor, Ercolino.
Могу я попросить у вас одолжение, Ваша светлость?
Can I ask a favor of your highness?
Сделай мне одолжение!
Do me a favor.
Сделай мне одолжение.
Do me a favor.
Сделайте мне одолжение.
Do me a favor.
Это не одолжение...
That's no favor...
Сделайте нам одолжение.
Please favor me.
Еще второе одолжение.
There's that other favor.
Инспектор, сделайте одолжение...
Inspector, do me a favour will you?
Сделайте мне одолжение
Look, do me a favor.
Послушай, сделай одолжение.
Say, do me a favour, will you, pal?
Сделай мне одолжение.
See the trouble you've started?
Пожалуйста, сделай одолжение.
Please, do me a favor.
Проваливай, сделай одолжение.
Who told you we were friends?
Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.
Look, I want you to do me a favor.
Том сделал тебе одолжение.
Tom has done you a favor.
Том сделал Мэри одолжение.
Tom did Mary a favor.
Хорошо, это такое одолжение.
Okay, then it's a favor.
И сделайте мне одолжение.
And do me a favor.
Слушай, не сделаешь одолжение?
Do me a favour.
Сделайте мне одолжение, мсье.
Please do me a favor, sir.
Можешь сделать мне одолжение?
I want you to do something for me. Yes?
Сделайте сами себе одолжение.
Do yourself a favor.
Послушайте, сделаете мне одолжение?
Listen, do me a favor, will you?
Сделай одолжение. Закрой кран.
Do me a favour, turn off the juice.
Сделайте мне большое одолжение.
Do me a big favor.
Сделайте мне большое одолжение.
Ono's at fault, too! He? Don't run!
Ты сделаешь мне одолжение?
You'll do me a favour, will you?
Лайнус, сделай мне одолжение.
Linus, do me a favour.
Сделайте мне одно одолжение.
Do me a favor.
Даниель, сделай мне одолжение.
Danielle, do me a favour.
Смотрите! Я получаю все это бесплатные вещи просто как одолжение
Look, I've received all these benefits from a deck stacked in my favor
Сделай мне одолжение и заткнись.
Do me a favour and shut up.

 

Похожие Запросы : сделал одолжение - одолжение для - одолжение для - грант одолжение - делать одолжение - просить одолжение - как одолжение - огромное одолжение - сделать одолжение - обязаны одолжение - победа одолжение - Выделка одолжение