Перевод "я одолжение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я сделал тебе одолжение. | I did you a favor. |
Я сделал вам одолжение. | I did you a favor. |
Я сделал Тому одолжение. | I did Tom a favor. |
Я делаю тебе одолжение. | I'm doing you a favor. |
Я делаю Тому одолжение. | I'm doing Tom a favor. |
Можешь сделать мне одолжение? Что за одолжение? | Can you do me a favor? What kind of favor? |
Можете сделать мне одолжение? Что за одолжение? | Can you do me a favor? What kind of favor? |
Сделай одолжение , | Do me a favor. |
Как и я. Но сделай мне одолжение. | As do I. But you'll do me a favor. |
Я делаю только одно одолжение в день. | I only do one favour a day. |
Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение. | He asked me if I could do him a favor. |
Я хочу, чтобы ты сделал мне последнее одолжение. | I want you to do me one last favor. |
Я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение, Эрколино. | I want to ask you a different favor, Ercolino. |
Могу я попросить у вас одолжение, Ваша светлость? | Can I ask a favor of your highness? |
Сделай мне одолжение! | Do me a favor. |
Сделай мне одолжение. | Do me a favor. |
Сделайте мне одолжение. | Do me a favor. |
Это не одолжение... | That's no favor... |
Сделайте нам одолжение. | Please favor me. |
Еще второе одолжение. | There's that other favor. |
Инспектор, сделайте одолжение... | Inspector, do me a favour will you? |
Сделайте мне одолжение | Look, do me a favor. |
Послушай, сделай одолжение. | Say, do me a favour, will you, pal? |
Сделай мне одолжение. | See the trouble you've started? |
Пожалуйста, сделай одолжение. | Please, do me a favor. |
Проваливай, сделай одолжение. | Who told you we were friends? |
Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение. | Look, I want you to do me a favor. |
Том сделал тебе одолжение. | Tom has done you a favor. |
Том сделал Мэри одолжение. | Tom did Mary a favor. |
Хорошо, это такое одолжение. | Okay, then it's a favor. |
И сделайте мне одолжение. | And do me a favor. |
Слушай, не сделаешь одолжение? | Do me a favour. |
Сделайте мне одолжение, мсье. | Please do me a favor, sir. |
Можешь сделать мне одолжение? | I want you to do something for me. Yes? |
Сделайте сами себе одолжение. | Do yourself a favor. |
Послушайте, сделаете мне одолжение? | Listen, do me a favor, will you? |
Сделай одолжение. Закрой кран. | Do me a favour, turn off the juice. |
Сделайте мне большое одолжение. | Do me a big favor. |
Сделайте мне большое одолжение. | Ono's at fault, too! He? Don't run! |
Ты сделаешь мне одолжение? | You'll do me a favour, will you? |
Лайнус, сделай мне одолжение. | Linus, do me a favour. |
Сделайте мне одно одолжение. | Do me a favor. |
Даниель, сделай мне одолжение. | Danielle, do me a favour. |
Смотрите! Я получаю все это бесплатные вещи просто как одолжение | Look, I've received all these benefits from a deck stacked in my favor |
Сделай мне одолжение и заткнись. | Do me a favour and shut up. |
Похожие Запросы : сделал одолжение - одолжение для - одолжение для - грант одолжение - делать одолжение - просить одолжение - как одолжение - огромное одолжение - сделать одолжение - обязаны одолжение - победа одолжение - Выделка одолжение