Перевод "я ожидаю что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я ожидаю.
I am waiting.
Я не ожидаю, что ты поймёшь.
I don't expect you to understand.
Я не ожидаю, что вы поймёте.
I don't expect you to understand.
Я ожидаю, что меня скоро вызовут.
I expect to be called away soon.
Я не ожидаю, что они выиграют.
I don't expect them to win.
Я ожидаю посетителей.
I'm expecting visitors.
Я ожидаю паром.
I'm waiting for the ferry.
Я ожидаю его.
I'm expecting him.
Я ожидаю худшего.
I expect the worst.
Я ожидаю его...
I'm waiting for him to come here again.
Я ожидаю телеграмму.
I'm expecting a telegram.
Я ожидаю клиента сегодня.
I'm expecting a customer today.
Я ожидаю кое кого.
I'm expecting someone.
Я ожидаю подробного отчета.
I expect a detailed report.
Вот чего ожидаю я.
So that's what I expect.
Я ожидаю высоких стандартов.
I expect high standards.
Я ожидаю Рут Филлипс
I'm expecting a Ruth Phillips.
Я всегда ожидаю ловушки.
I always suspect a trick.
Я не ожидаю, что это буду я... просто ктото.
I don't expect it'll be me... just somebody.
Я ожидаю, что ты расплатишься за все долги.
I expect you to pay off all your debts.
Я ожидаю, что Том вернётся к половине третьего.
I expect Tom back by 2 30.
Поэтому я ожидаю, что терабайты уже на подходе.
So, I expect terabyte is coming.
Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать.
When I give an order, I expect it to be followed.
Я ожидаю от тебя пунктуальности.
I expect you to be punctual.
Я ожидаю от Вас пунктуальности.
I expect you to be punctual.
Я ожидаю скорого возвращения Тома.
I expect Tom back soon.
Я ожидаю выиграть сегодняшнюю гонку.
I expect to win today's race.
Я ожидаю получения такого документа.
I look forward to receiving such a paper.
Я постоянно с нетерпением ожидаю
I'm waiting impatiently all the time
Я не ожидаю ничего большого
I don't expect anything big.
Я ожидаю многого от Gengo!
I expect great things from Gengo!
Если только время я ожидаю
If only time I would expect
Я ожидаю прихода миссис Саттон.
I'm expecting a visitor, a Mrs. Sutton.
Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.
I expect a subway station will be here in the future.
Это Вот что я ожидаю услышать от моих детей
That's what I expect to hear from my kids
Ожидаю, что вы возьмёте это.
I expect you better take this with you.
Ждите, и я с вами ожидаю!
So watch and wait (for the sign) I am waiting and expecting with you.
Ждите, и я с вами ожидаю!
Then watch and wait I shall be with you watching and waiting.'
Ждите, и я с вами ожидаю!
Wait, then I shall wait along with you.
Ждите, и я с вами ожидаю!
Lo! I am waiting with you.
Чего же я ожидаю от вас?
I told you, this is fundamental stuff. So, what do I expect from you?
Ну, и я не ожидаю этого.
Well, I don't expect it to.
Я ожидаю Вас в своей комнате
I expect you in my room.
Я ожидаю, что в течение часа вопросов придет к голове.
I expect that within an hour matters will come to a head.
Я также отметила, что ожидаю от них ответа по данному вопросу.
I've also stated that I expect them to reply.

 

Похожие Запросы : я ожидаю, что - я ожидаю, что - я ожидаю - я ожидаю, - я ожидаю компенсации - я с нетерпением ожидаю - что я - что я - что я - я чувствую, что я - Я вижу, что я - что я прилагается - что я пользовался - я полагал, что - что я думаю