Перевод "я ожидаю что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я ожидаю. | I am waiting. |
Я не ожидаю, что ты поймёшь. | I don't expect you to understand. |
Я не ожидаю, что вы поймёте. | I don't expect you to understand. |
Я ожидаю, что меня скоро вызовут. | I expect to be called away soon. |
Я не ожидаю, что они выиграют. | I don't expect them to win. |
Я ожидаю посетителей. | I'm expecting visitors. |
Я ожидаю паром. | I'm waiting for the ferry. |
Я ожидаю его. | I'm expecting him. |
Я ожидаю худшего. | I expect the worst. |
Я ожидаю его... | I'm waiting for him to come here again. |
Я ожидаю телеграмму. | I'm expecting a telegram. |
Я ожидаю клиента сегодня. | I'm expecting a customer today. |
Я ожидаю кое кого. | I'm expecting someone. |
Я ожидаю подробного отчета. | I expect a detailed report. |
Вот чего ожидаю я. | So that's what I expect. |
Я ожидаю высоких стандартов. | I expect high standards. |
Я ожидаю Рут Филлипс | I'm expecting a Ruth Phillips. |
Я всегда ожидаю ловушки. | I always suspect a trick. |
Я не ожидаю, что это буду я... просто ктото. | I don't expect it'll be me... just somebody. |
Я ожидаю, что ты расплатишься за все долги. | I expect you to pay off all your debts. |
Я ожидаю, что Том вернётся к половине третьего. | I expect Tom back by 2 30. |
Поэтому я ожидаю, что терабайты уже на подходе. | So, I expect terabyte is coming. |
Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать. | When I give an order, I expect it to be followed. |
Я ожидаю от тебя пунктуальности. | I expect you to be punctual. |
Я ожидаю от Вас пунктуальности. | I expect you to be punctual. |
Я ожидаю скорого возвращения Тома. | I expect Tom back soon. |
Я ожидаю выиграть сегодняшнюю гонку. | I expect to win today's race. |
Я ожидаю получения такого документа. | I look forward to receiving such a paper. |
Я постоянно с нетерпением ожидаю | I'm waiting impatiently all the time |
Я не ожидаю ничего большого | I don't expect anything big. |
Я ожидаю многого от Gengo! | I expect great things from Gengo! |
Если только время я ожидаю | If only time I would expect |
Я ожидаю прихода миссис Саттон. | I'm expecting a visitor, a Mrs. Sutton. |
Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро. | I expect a subway station will be here in the future. |
Это Вот что я ожидаю услышать от моих детей | That's what I expect to hear from my kids |
Ожидаю, что вы возьмёте это. | I expect you better take this with you. |
Ждите, и я с вами ожидаю! | So watch and wait (for the sign) I am waiting and expecting with you. |
Ждите, и я с вами ожидаю! | Then watch and wait I shall be with you watching and waiting.' |
Ждите, и я с вами ожидаю! | Wait, then I shall wait along with you. |
Ждите, и я с вами ожидаю! | Lo! I am waiting with you. |
Чего же я ожидаю от вас? | I told you, this is fundamental stuff. So, what do I expect from you? |
Ну, и я не ожидаю этого. | Well, I don't expect it to. |
Я ожидаю Вас в своей комнате | I expect you in my room. |
Я ожидаю, что в течение часа вопросов придет к голове. | I expect that within an hour matters will come to a head. |
Я также отметила, что ожидаю от них ответа по данному вопросу. | I've also stated that I expect them to reply. |
Похожие Запросы : я ожидаю, что - я ожидаю, что - я ожидаю - я ожидаю, - я ожидаю компенсации - я с нетерпением ожидаю - что я - что я - что я - я чувствую, что я - Я вижу, что я - что я прилагается - что я пользовался - я полагал, что - что я думаю