Перевод "я ставку на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Full-time Wager Betting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я работаю на полную ставку.
I have a full time job.
Я сделал на тебя ставку!
I bet on you, you see?
Я сделал ставку.
I made the point.
Я бы не делал на это ставку.
I wouldn't bet on it.
На полную ставку!
As a full time employee!
Боюсь, я тоже подниму ставку.
I'm afraid I'll have to raise you 100.
Сделайте ставку на него.
Ponga su dinero y ganará con él.
Я выбрал процентную ставку в 10 .
I've chosen interest rate of ten .
Могу ли я делать ставку без...
Couldn't I play without...
Это работа на полную ставку.
It takes time, effort, emotions...
Это работа на полную ставку.
It's a full time job.
Вы сделали ставку на меня.
You bet on me.
Ставку.
Spectrum bid.
Прошлой ночью я поехал на поединок по боксу с 10000 на ставку.
Last night I was on my way to the fight with 10 grand to bet.
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине.
I am working full time at a bookshop until the end of September.
Ник, эту ставку я не считаю проигрышем.
Nick, this is one bet I don't mind losing.
Я уже сделал ставку, заезд вотвот начнется.
I've put my bet down already, they're about to run.
Вы не останетесь на очную ставку?
Not staying, Chief?
Сделать ставку
Adjust Bet
ДЖЕЙСОН ... ставку.
JASON ůspectrum bid.
Делай ставку.
Make your bet.
Делай ставку!
Mmm! Put them
Верную ставку?
The right side.
Называйте ставку
You name the stakes.
Поднимаю ставку.
And I'll raise you 100.
Поэтому извини, если я сделал ставку на своё здоровье, а не на дурацкое шоу.
So, you'll forgive me If I chose my health over our stupid little comedy act.
На какую компанию Вы бы сделали ставку?
Which one would you bet on?
Изменить процентную ставку
Modify the interest rate
Какую ещё ставку?
What is the right side?
Хотите поднять ставку?
Do you want to cover it?
Оплачиваем последнюю ставку.
Pay the last come bet.
Стоит удвоить ставку.
Let's double up this time, Hoyt.
Разберите текущую ставку.
I hate to do this while you still got some money left.
Затем, чтото заставило меня сделать ставку, и я проиграла.
Then, something made me bet once and I lost.
Режиссер Ричард Аттенборо сделал ставку на этих актёров.
It was directed by Richard Attenborough.
Итак, каждый в своей жизни делает ставку на что то, и, понимаете, когда я сделал ставку, так получилось, что я поверил, что Иисус был тем, кем он себя называл.
So, everybody's betting their life on something, and when I, you know, made a bet, I happened to believe that Jesus was who he said he was.
Итак, каждый в своей жизни делает ставку на что то, и, понимаете, когда я сделал ставку, так получилось, что я поверил, что Иисус был тем, кем он себя называл.
So, everybody's betting their life on something. And when I, you know, made a bet, I happened to believe that Jesus was who he said he was.
По умолчанию меняем ставку
Exchange Card 4
Ты принимаешь мою ставку?
Callin' my bet or ain't ya?
Не хотите сделать ставку?
Want half of it?
Надо было удваивать ставку.
I wish i'd doubled that bet.
Ты хотел сделать ставку.
You want to bet I know, I'll give you seven to five.
Ктонибудь принимает ставку 5?
Would anybody like to cover 5.00?

 

Похожие Запросы : ставку на - делает ставку на - приглашение на ставку - бросить ставку - двухуровневую ставку - Сделать ставку - сделать ставку - заработать ставку - принять ставку - успешно ставку - разместить ставку - выиграть ставку - принять ставку - Намерение ставку