Перевод "я считаю себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : Я считаю себя - перевод : я считаю себя - перевод : я считаю себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я считаю себя удачливым. | I consider myself lucky. |
Я считаю себя удачливым. | I consider myself fortunate. |
Я считаю себя твоим опекуном. | I regard myself as your guardian. |
Я считаю себя умным человеком. | I consider myself a clever man. |
Я не считаю себя верующей. | I don't consider myself religious. |
Я не считаю себя жертвой. | I don't consider myself a victim. |
Я не считаю себя непобедимым. | I don't think I'm unbeatable. |
Я не считаю себя упрямым. | I don't think I'm stubborn. |
Я не считаю себя идиотом. | I don't consider myself an idiot. |
Я не считаю себя красивым. | I don't think I'm handsome. |
Я не считаю себя толстым. | I don't think I'm fat. |
Я не считаю себя толстой. | I don't think I'm fat. |
Я не считаю себя непобедимым. | I don't think that I'm unbeatable. |
Я не считаю себя красивым. | I don't think that I'm handsome. |
Я не считаю себя упрямым. | I don't think that I'm stubborn. |
Ты думаешь, я считаю себя идиотом? | Do you think I think of myself as an idiot? |
Я считаю себя одним из вас. | I consider myself one of you. |
Я не считаю себя очень красивой. | I don't think I'm very petty. |
Я не считаю себя очень красивой. | I don't think that I'm very petty. |
Я даже не считаю себя писателем. | I don't even consider myself to be an author. |
Я ведь себя не считаю обиженным. | I don't feel offended. |
Я считаю себя счастливым человеком сегодня. | Well, I consider myself a very fortunate man today. |
Я просто не считаю себя достаточно успешным. | I just don't think I'm successful enough. |
Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком. | So I really consider myself a storyteller. |
Я выросла в Португалии, и считаю себя португалкой. | I grew up in Portugal and I feel Portuguese. |
Я считаю себя одним из немногих, которым повезло . | I guess I was one of the lucky ones. |
Я не считаю себя особенно красивой и талантливой. | I don't consider myself particularly beautiful or talented. |
Ты думаешь, что я считаю себя какойнибудь богиней? | You mean, you think I think I'm some kind of a goddess or something? |
И я считаю себя очень, очень богатой женщиной. | I think of myself as a very, very rich woman. |
Я был рожден в Англии, но я считаю себя тайцем. | I was born in England but I consider myself a Thai. |
Потому, что я считаю себя бесполезным, я ничего не стою. | Because I think I am worthless, I worth nothing. |
Но я не считаю себя безумным, я не безумнее других. | So, you see, I couldn't plead insanity because I'm just as sane as anybody else. |
А потому что я не считаю себя лучше остальных. | Because I don't think I'm better than other people. |
Я считаю, что женщины должны вести себя более сдержанно. | I believe that the women they should be more feminine. |
I считаю себя светским гуманистом. | I consider myself a secular humanist. |
Видимо, я тоже не такой уж крокодил , каким себя считаю. | So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. |
Я считаю, люди всегда должны вести себя как в аэропорту .. | I think people should always behave as though they were between planes. |
Именно поэтому я считаю для себя особой честью выступать здесь сегодня. | It is therefore a special privilege for me to speak here today. |
Я считаю, что важно сформировать лучшее мнение о себе для себя. | I think it's important to promote in a more positive way on how we see ourselves. |
Мол, вы пришли, потому что я не считаю себя в Иерусалиме | Like, you've come because I do not find myself in Jerusalem |
Я не считаю себя талантливым, сверхсупер человеком, или еще чем то. | I am not a talented superman, or anything like that. |
Ты расстроена тем, что я вел себя так, как будто я считаю тебя очаровательной? | You mean that you're upset because I've been acting as though I find you lovely? |
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта. | I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth. |
Я считаю... | I consider...' |
Я считаю... | Permit me. |
Похожие Запросы : считаю себя - Я считаю - Я считаю, - я считаю - считаю себя повезло - я так считаю - я считаю делать - я считаю необходимым - я также считаю, - поэтому я считаю, - я лично считаю, - я искренне считаю,