Перевод "считаю себя повезло" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : повезло - перевод : повезло - перевод : себя - перевод : повезло - перевод : повезло - перевод : считаю себя повезло - перевод : повезло - перевод : повезло - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я считаю себя одним из немногих, которым повезло .
I guess I was one of the lucky ones.
Наоборот. Я считаю, мне повезло.
I consider myself very lucky.
Я считаю, что мне относительно повезло.
I consider myself relatively lucky.
Я считаю, что это общечеловеческие права, но мне очень повезло.
These rights...I consider to be human rights, but I am one of the lucky ones.
Ну, я считаю, что Эду повезло, что ты вообще приехала.
Way I figured, Ed's lucky for you came at all.
Я считаю себя удачливым.
I consider myself lucky.
Я считаю себя удачливым.
I consider myself fortunate.
Я считаю, что мне очень повезло, что я работал с Зелалемом.
I consider myself very lucky to have worked with Zelalem.
I считаю себя светским гуманистом.
I consider myself a secular humanist.
Я считаю себя твоим опекуном.
I regard myself as your guardian.
Я считаю себя умным человеком.
I consider myself a clever man.
Я не считаю себя верующей.
I don't consider myself religious.
Я не считаю себя жертвой.
I don't consider myself a victim.
Я не считаю себя непобедимым.
I don't think I'm unbeatable.
Я не считаю себя упрямым.
I don't think I'm stubborn.
Я не считаю себя идиотом.
I don't consider myself an idiot.
Я не считаю себя красивым.
I don't think I'm handsome.
Я не считаю себя толстым.
I don't think I'm fat.
Я не считаю себя толстой.
I don't think I'm fat.
Я не считаю себя непобедимым.
I don't think that I'm unbeatable.
Я не считаю себя красивым.
I don't think that I'm handsome.
Я не считаю себя упрямым.
I don't think that I'm stubborn.
Ты думаешь, я считаю себя идиотом?
Do you think I think of myself as an idiot?
Я считаю себя одним из вас.
I consider myself one of you.
Я не считаю себя очень красивой.
I don't think I'm very petty.
Я не считаю себя очень красивой.
I don't think that I'm very petty.
Я даже не считаю себя писателем.
I don't even consider myself to be an author.
Я ведь себя не считаю обиженным.
I don't feel offended.
Я считаю себя счастливым человеком сегодня.
Well, I consider myself a very fortunate man today.
Я просто не считаю себя достаточно успешным.
I just don't think I'm successful enough.
Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком.
So I really consider myself a storyteller.
Я выросла в Португалии, и считаю себя португалкой.
I grew up in Portugal and I feel Portuguese.
Я не считаю себя особенно красивой и талантливой.
I don't consider myself particularly beautiful or talented.
Ты думаешь, что я считаю себя какойнибудь богиней?
You mean, you think I think I'm some kind of a goddess or something?
И я считаю себя очень, очень богатой женщиной.
I think of myself as a very, very rich woman.
Я считаю, что нам повезло, что в этот торжественный день нами принято решение, которое даст толчок новому
This fortunate and ceremonious day underlines a decision that will bring our city
А потому что я не считаю себя лучше остальных.
Because I don't think I'm better than other people.
Я считаю, что женщины должны вести себя более сдержанно.
I believe that the women they should be more feminine.
Я считаю, что мне повезло, ведь он называл меня только фигляром , нытиком , глупым и на последней неделе троллем .
I consider myself lucky that he has called me only a poseur, a whiner, inane and, last week, a troll.
Мне потрясающе повезло, нам потрясающе повезло.
I've been astonishingly lucky, we've been astonishingly lucky.
Впервые в жизни повезло так повезло.
I have luck, for the first time in my life! I have luck!
Повезло?
Have any luck?
Повезло.
I'm all right.
Повезло.
Lucky them.
Повезло!
We were lucky.

 

Похожие Запросы : считаю, повезло - я считаю, повезло - считаю себя - я считаю себя - Я считаю себя - я считаю себя - считать себя повезло - считаю, - повезло - повезло