Перевод "я твердо верю " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

твердо - перевод : твердо - перевод : твердо - перевод : я твердо верю - перевод : верю - перевод :
ключевые слова : Faith Trust Word Believe Firmly Believer Strongly Firm Determined

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я твердо верю.
I firmly believe.
Я твердо верю в эти идеалы и в их взаимозависимость.
I firmly believe in these concepts and in their interdependence.
И я твердо верю, что ей еще предстоит свершить важные дела.
I strongly believe that it still has important tasks to perform.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Я твердо верю в то, что все члены Комитета полностью с этим согласны.
That is something with which I strongly believe all members of the Committee fully concur.
Я верю. Я верю. Я верю. говорил он.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии.
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Я твердо верю в то, что последствия осуществления наших решений проявятся в самое ближайшее время.
I strongly believe that the effects of the implementation of our decisions will soon be visible.
Я верю, я верю я верю в монетку на счастье.
I believe, I believe I believe in wishing wells
Я верю, я верю, я верю, что мой рост 190.
I believe, I believe I believe I'm 6foot2
Я верю, я верю, я верю, что мир принадлежит мне.
I believe, I believe I believe the world is mine
Я верю, верю тебе...
I believe you, I do believe you...
Я верю, я верю я верю в то, что мечты сбываются.
I believe, I believe I believe that dreams come true
Я твердо верю, дал их обратно к покаянию, отправить нам скорейшего выздоровления и отправить нам свое искупление.
I firmly believe, gave them back to repentance, send us a speedy recovery and send us your redemption.
Так что я верю в миссии, я верю в помощь. Я верю в благотворительность.
Just so you know, I do believe in missions, I do believe in aid and I do believe in charity.
Я верю, я верю в звезды на небе.
I believe, I believe In the stars that sail the sky
И я этому верю. Действительно верю.
And I believe that. I believe that.
Твердо верю в то, что нашим европейским перспективам пора воплотиться в европейскую реальность.
I firmly believe that the time has come for our European perspective to turn into a European reality.
Я верю.
I think so.
Я верю.
I'm a believer.
Я верю
I believe you
я верю.
I believe that's where our line is
Я верю.
I do.
Я верю.
I believe him.
Я верю
I see.
Я верю.
I create to You.
Я верю!
I believe !
Я верю.
Yes, I do.
И все же я твердо верю в то, что это дает нам тем больший стимул для неотложных действий.
However, I strongly believe that that is all the more reason for urgent action.
Я верю в привидения. Верю в привидения.
I do believe in spooks.
Вот почему я твердо верю, что на нынешнем этапе лишь сотрудничество политических сил и институтов позволит стране идти вперед.
That's why I firmly believe that, at this stage, only the cooperation of political forces and institutes will enable the country to move forward.
Верю, верю, верю, верю.
I do, I do, I do, I do.
Верю, верю, верю, верю!
I do, I do, I do, I do, I do!
Я надеюсь, я верю.
I hope, I believe.
Я тебе верю!
I do trust you!
Я ему верю.
I believe in him. I AM FOR PEACE!
Я вам верю.
I believe you.
Я тебе верю.
I believe you.
Я верю Тому.
I believe Tom.
Я верю им.
I believe them.
Я им верю.
I believe them.
Я ему верю.
I believe him.
Я верю ему.
I believe him.
Я ей верю.
I believe her.
Я верю ей.
I believe her.

 

Похожие Запросы : я твердо верю, - я верю - я верю - Я верю тебе - Я не верю - я полностью верю - я искренне верю, - я, конечно, верю - я верю, что - я твердо убежден,