Перевод "я твердо верю " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
твердо - перевод : твердо - перевод : твердо - перевод : я твердо верю - перевод : верю - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я твердо верю. | I firmly believe. |
Я твердо верю в эти идеалы и в их взаимозависимость. | I firmly believe in these concepts and in their interdependence. |
И я твердо верю, что ей еще предстоит свершить важные дела. | I strongly believe that it still has important tasks to perform. |
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно. | I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror. |
Я твердо верю в то, что все члены Комитета полностью с этим согласны. | That is something with which I strongly believe all members of the Committee fully concur. |
Я верю. Я верю. Я верю. говорил он. | I believe, I believe, I believe, he told people. |
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии. | So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early. |
Я твердо верю в то, что последствия осуществления наших решений проявятся в самое ближайшее время. | I strongly believe that the effects of the implementation of our decisions will soon be visible. |
Я верю, я верю я верю в монетку на счастье. | I believe, I believe I believe in wishing wells |
Я верю, я верю, я верю, что мой рост 190. | I believe, I believe I believe I'm 6foot2 |
Я верю, я верю, я верю, что мир принадлежит мне. | I believe, I believe I believe the world is mine |
Я верю, верю тебе... | I believe you, I do believe you... |
Я верю, я верю я верю в то, что мечты сбываются. | I believe, I believe I believe that dreams come true |
Я твердо верю, дал их обратно к покаянию, отправить нам скорейшего выздоровления и отправить нам свое искупление. | I firmly believe, gave them back to repentance, send us a speedy recovery and send us your redemption. |
Так что я верю в миссии, я верю в помощь. Я верю в благотворительность. | Just so you know, I do believe in missions, I do believe in aid and I do believe in charity. |
Я верю, я верю в звезды на небе. | I believe, I believe In the stars that sail the sky |
И я этому верю. Действительно верю. | And I believe that. I believe that. |
Твердо верю в то, что нашим европейским перспективам пора воплотиться в европейскую реальность. | I firmly believe that the time has come for our European perspective to turn into a European reality. |
Я верю. | I think so. |
Я верю. | I'm a believer. |
Я верю | I believe you |
я верю. | I believe that's where our line is |
Я верю. | I do. |
Я верю. | I believe him. |
Я верю | I see. |
Я верю. | I create to You. |
Я верю! | I believe ! |
Я верю. | Yes, I do. |
И все же я твердо верю в то, что это дает нам тем больший стимул для неотложных действий. | However, I strongly believe that that is all the more reason for urgent action. |
Я верю в привидения. Верю в привидения. | I do believe in spooks. |
Вот почему я твердо верю, что на нынешнем этапе лишь сотрудничество политических сил и институтов позволит стране идти вперед. | That's why I firmly believe that, at this stage, only the cooperation of political forces and institutes will enable the country to move forward. |
Верю, верю, верю, верю. | I do, I do, I do, I do. |
Верю, верю, верю, верю! | I do, I do, I do, I do, I do! |
Я надеюсь, я верю. | I hope, I believe. |
Я тебе верю! | I do trust you! |
Я ему верю. | I believe in him. I AM FOR PEACE! |
Я вам верю. | I believe you. |
Я тебе верю. | I believe you. |
Я верю Тому. | I believe Tom. |
Я верю им. | I believe them. |
Я им верю. | I believe them. |
Я ему верю. | I believe him. |
Я верю ему. | I believe him. |
Я ей верю. | I believe her. |
Я верю ей. | I believe her. |
Похожие Запросы : я твердо верю, - я верю - я верю - Я верю тебе - Я не верю - я полностью верю - я искренне верю, - я, конечно, верю - я верю, что - я твердо убежден,