Перевод "в живых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в живых - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остаться в Живых! | Lost ! I had no idea! |
В живых никого? | You're sure noone got away? |
Останетесь в живых? | I'll see you again...if I live. |
Тома нет в живых. | Tom isn't alive. |
Отец остался в живых. | The father lives. |
Кавдорский тан в живых. | The thane of Cawdor lives. |
Если останусь в живых... | No, au revoir. |
Живых друзей. | Ghosts. |
Предпочитаю живых. | I'll take mine in the flesh. |
Никто не остался в живых. | Not one was left alive. |
В живых никого не осталось. | Not one was left alive. |
Я хочу остаться в живых. | I want to stay alive. |
Тома уже нет в живых. | Tom is no longer alive. |
Я благодарен, остаться в живых. | I'm thankful to be alive. |
Все оставшиеся в живых бежали. | He has a residence in Geneina. |
Широко распространён в живых организмах. | , one that is not particularly high in choline. |
Присутствует в большинстве живых клеток. | It can be found in most living cells. |
оставили его потомство в живых | And made his progeny survive, |
оставили его потомство в живых | And We preserved his descendants. |
оставили его потомство в живых | and We made his seed the survivors, |
оставили его потомство в живых | And his offspring! them We made the survivors. |
оставили его потомство в живых | And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth). |
оставили его потомство в живых | And We made his descendants the survivors. |
оставили его потомство в живых | and made his offspring the only ones to survive, |
оставили его потомство в живых | And made his seed the survivors, |
Ворожеи не оставляй в живых. | You shall not allow a sorceress to live. |
Ворожеи не оставляй в живых. | Thou shalt not suffer a witch to live. |
Жертва или оставшаяся в живых? | Athens, 2003) Victim or Survivor? |
Его уже нет в живых. | He is dead now. |
Мы снова остались в живых. | Once more we survive. |
Эти юноши останутся в живых. | These young men won't die. |
В этом музее нет живых зверей. | There are no live animals in the museum. |
Моих родителей уже нет в живых. | My parents are no longer living. |
Родителей Тома уже нет в живых. | Tom's parents aren't living anymore. |
В живых деревьях дятлы не живут. | They weigh from with an average of . |
самудитов, не оставив никого в живых , | And Thamud, and did not leave them, |
самудитов, не оставив никого в живых , | And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone? |
самудитов, не оставив никого в живых , | and Thamood, and He did not spare them, |
самудитов, не оставив никого в живых , | And that Thamud! He left not. |
самудитов, не оставив никого в живых , | And Thamud (people). He spared none of them. |
самудитов, не оставив никого в живых , | And Thamood, sparing no one. |
самудитов, не оставив никого в живых , | and Thamud, leaving no trace of them, |
самудитов, не оставив никого в живых , | And (the tribe of) Thamud He spared not |
Сотрудничество государств в сохранении живых ресурсов | Cooperation of States in the conservation and |
Тысячи других чудом остаются в живых. | Thousands more nearly die. |
Похожие Запросы : остаться в живых - остаться в живых - перейти в живых - хранится в живых - принес в живых - в живых клетках - держать в живых - остаться в живых - кораблекрушения в живых - остался в живых - остаться в живых - в живых клетках - виды живых - живых пожертвования