Перевод "в полном одиночестве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В полном одиночестве. | I mean, it all looked perfectly ordinary. |
Том в полном одиночестве. | Tom is all alone. |
Я в полном одиночестве. | But I'm all alone. |
Я здесь в полном одиночестве. | I'm all alone here. |
Я тут в полном одиночестве. | I'm all alone here. |
Вы теперь в полном одиночестве. | You see, you're quite alone now. |
Том сидел на скамейке в полном одиночестве. | Tom sat on the bench all by himself. |
Я очень устал быть в полном одиночестве здесь! | I am so VERY tired of being all alone here!' |
Если я уйду, то ты останешься в полном одиночестве. | If I go, you'll be all alone. |
Том удивился, обнаружив Мэри, сидящую в полном одиночестве в часовне. | Tom was surprised to find Mary sitting all alone in the chapel. |
Я не хочу, чтобы ты оказался в углу в полном одиночестве. | I don't want you to be in that corner pocket all alone. |
Подумайте о служащих убегают, оставляя ее в полном одиночестве в этой пустынной бунгало. | Think of the servants running away and leaving her all alone in that deserted bungalow. |
Однажды в каждой жизни наступает время, когда мы уходим в полном одиночестве в свет . | Once in every life, there comes a time, we walk out all alone, and into the light. |
Возможно, в первое время вам захочется побыть в полном одиночестве и воспользоваться этой возможностью одиночества. | Maybe for the first time you want to be absolutely alone and enjoy this aloneness. |
Уезжать из страны всего с двумя чемоданами, не зная что делать, без работы, в полном одиночестве. | To leave your country with only two suitcases, not knowing what to do, not having a job, not having anyone next to you. |
В одиночестве. | And to live it alone. |
У него есть все характеристики молодых планет, найденных вокруг других звёзд, но этот дрейфует в полном одиночестве . | It has all the characteristics of young planets found around other stars, but it is drifting out there all alone. |
Я в одиночестве. | I'm alone. |
Оставаться в одиночестве? | Because of the children? |
Вы в одиночестве? | But how did you do it? |
Путешествие в одиночестве. | I'll change into my bootd and call Molo. Helen. |
Вы в одиночестве. | You're the only one. |
Вы в одиночестве. | You're alone. |
одиночестве? | Alone? |
Он позавтракал в одиночестве. | He had breakfast all alone. |
Он сидел в одиночестве. | He was seated all alone. |
Старик сидел в одиночестве. | The old man sat all alone. |
Старик живёт в одиночестве. | The old man lives alone. |
Дед живёт в одиночестве. | The old man lives alone. |
Том ел в одиночестве. | Tom ate alone. |
Том поел в одиночестве. | Tom ate alone. |
Том умер в одиночестве. | Tom died alone. |
Я сейчас в одиночестве. | I'm alone now. |
Том живёт в одиночестве. | Tom lives alone. |
Том сейчас в одиночестве? | Is Tom alone now? |
Сейчас они в одиночестве. | They're now alone. |
Том там в одиночестве? | Is Tom there alone? |
Ненавижу жить в одиночестве. | I hate living alone. |
Они там в одиночестве. | They're there alone. |
Том сидел в одиночестве. | Tom sat alone. |
Я ем в одиночестве. | I eat alone. |
Я буду в одиночестве. | I'll be alone. |
Он позавтракал в одиночестве. | He ate breakfast alone. |
Том ужинал в одиночестве. | Tom had dinner by himself. |
Том ел в одиночестве. | Tom was eating alone. |
Похожие Запросы : в одиночестве - жить в одиночестве - сидя в одиночестве - судить, сидя в одиночестве - все еще в одиночестве - я стою в одиночестве - проводить время в одиночестве - проводить время в одиночестве - В полном согласии - в полном режиме - в полном соответствии - в полном знании - в полном размере