Перевод "закрывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
закрывать - перевод : закрывать - перевод : закрывать - перевод : закрывать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне закрывать? | Should I close? |
Не закрывать | Do Not Close |
Не закрывать | Do Not Force |
Пора закрывать | I'm going! |
Пора закрывать | There's nobody left. |
Не закрывать соединение | Keepalive |
Их нельзя закрывать. | Don't block them. |
Может, будешь закрывать дверь? | Would you please not leave the door open? |
Их работа закрывать магазин. | Their job is to close the store. |
Постарайся не закрывать глаза. | Try to keep your eyes open. |
Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники | Automatically close idle wallets |
Не закрывать соединение minutes | Keepalive |
Не буду закрывать задачу. | Let me not cover the problem. |
Мне нужно ворота закрывать. | I have to close up. |
Закрывать глаза на правду жалко. | Avoiding the truth to defend honour is pathetic. |
Я не буду закрывать дверь. | I won't close the door. |
Я не буду дверь закрывать. | I won't close the door. |
Я не буду дверь закрывать. | I'm not going to close the door. |
Не давай Тому закрывать дверь. | Don't let Tom close the door. |
Закрывать при запуске хранителя экрана | Close when screen saver starts |
Закрывать сервер аплетов при простое | Shutdown applet server when inactive for more than |
Не закрывать после выполнения команды | Do not close when command exits |
Закрывать при запуске хранителя экрана | Close when screensaver starts |
Поэтому иногда нужно закрывать клавиатуру. | So sometimes we have to cover this keyboard. |
Зачем закрывать слепому глаза, дубина? | What's the point of covering a blind man's eyes, fool? |
Давайте не будем закрывать глаза. | Let's not close our eyes. |
Oни не хотят закрывать компанию. | You did it, George. You did it. |
Oна скоро будет закрывать библиотеку! | She's just about to close up the library! |
Тут нечего закрывать, мисс Фремон. | There is no case to be through with, Miss Fremont. |
Вы не уходите? Пора закрывать. | You're staying? |
Я не хочу закрывать глаз. | I want to keep my eyes open. |
Однако полиция закрывать дело не торопится. | Local police haven't let the cafe off the hook, however. |
Женщины не должны закрывать свои лица. | Women shouldn't have to cover their faces. |
Не закрывать окно после завершения операции | Expert mode on. |
1. Паранджа должна закрывать все тело. | 1. The veil must cover the whole body. |
Я пока не буду ее закрывать. | I'm going to leave it open for now. |
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. | Perhaps we will continue to close our eyes. |
Разве я не говорил тебе закрывать дверь? | Didn't I tell you to close the door? |
Разве я не говорил вам закрывать дверь? | Didn't I tell you to close the door? |
Я тебе не говорил дверь не закрывать? | Didn't I tell you not to close the door? |
Я вам не говорил дверь не закрывать? | Didn't I tell you not to close the door? |
Ты не мог бы не закрывать дверь? | Would you mind leaving the door open? |
Вы не могли бы не закрывать дверь? | Would you mind leaving the door open? |
Закрыть текущий документ, но не закрывать kexi . | Close the currently opened project but leave kexi running. |
Не закрывать диалоги действий после завершения процесса | Do not close action dialogs after finishing the process |
Похожие Запросы : закрывать кредит - закрывать глаза - закрывать сделки - закрывать глаза - закрывать счет - открывать и закрывать - закрывать глаза на - закрывать бухгалтерские книги