Перевод "оскорбление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оскорбление - перевод : оскорбление - перевод : оскорбление - перевод : оскорбление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стыд, оскорбление. | 'The shame, the humiliation...' |
Это оскорбление. | It is an insult. |
Это оскорбление. | It's an insult. |
Это оскорбление. | It's an outrage. |
Это оскорбление. | That's an insult. |
Концепция оскорбление | The concept of an insult |
Оскорбление истории. | Insult to history. |
Какое оскорбление? | What do you mean, ultimate? |
Это оскорбление. | This is a scream. |
Оскорбление следователя. | Did it ever occur to you this was a punishable offense? |
Это дипломатическое оскорбление. | This is a diplomatic humiliation. |
Это было оскорбление? | Was that an insult? |
Это не оскорбление. | That's not an insult. |
Что? Это оскорбление. | That's an insult. |
Оскорбление моему народу! | It's an insult to my people! |
Это просто оскорбление. | It's an outrage. |
А это оскорбление. | Isn't being a cuckold an offense? |
Оскорбление представителей правопорядка. | Insulting an officer of the law! No one likes cops, man! |
В чем же оскорбление? | 'Where is the humiliation? |
Это комплимент или оскорбление? | Is it a compliment or an insult? |
Это оскорбление, да? Да! | That is an insult, yes? |
Это самое страшное оскорбление! | This is the ultimate insult! |
Но это не оскорбление. | But it isn't an insult. |
Это глубочайшее оскорбление, бургомистр. | This is an insult, Burgomaster. |
Я думаю, что самое большое оскорбление, которое можно нанести мексиканцу, это оскорбление его матери. | I think the biggest insult, the worst way you can offend a Mexican is to insult their mother. |
Это оскорбление и ничего больше. | Insulting and nothing more. |
Умник это оскорбление или комплимент? | Is know it all an insult or a compliment? |
Было нанесено оскорбление совести человечества. | The conscience of mankind has been outraged. |
Это оскорбление отцовским яйцам? (Смех) | This insult to father's stones? (Laughter) |
И я записал, оскорбление истории. | And I wrote, insult to history. |
Это было своего рода оскорбление. | So that is the kind of outrage of the thing. |
Ну если это не оскорбление! | If that isn't an insult! |
Ты нанес мне смертельное оскорбление! | You have humiliated me beyond all endurance. |
Я не могу стерпеть такое оскорбление. | I can't put up with an insult like this. |
И это также и оскорбление истории. | That's also an insult to history. |
Самое страшное оскорбление, когда тебя игнорируют. | I call ignoring me the ultimate insult. |
Болтовня о заговоре уже нешуточное оскорбление | To speak of plots is offensive enough. |
Это оскорбление как будто падало на него. | This insult seemed to fall upon him. |
Это далеко не первое оскорбление от Baidu. | This is not the first time Baidu has insulted me. |
Я не уверен, комплимент это или оскорбление. | I'm not sure if it's a compliment or an insult. |
Я не уверена, комплимент это или оскорбление. | I'm not sure if it's a compliment or an insult. |
Тома исключили из школы за оскорбление одноклассника. | Tom was suspended from school because he swore at his classmate. |
Мое уродство оскорбление Для твоей необычайной красоты, | My ugliness is an insult to your brazen beauty |
Это оскорбление основных законов природы и биологии. | It's an insult to the basic laws of nature and of biology. |
И снова мы знаем, что это оскорбление. | We know that once again, it's not a good thing. |
Похожие Запросы : апоплексическое оскорбление - добавить оскорбление - воспалительное оскорбление - личное оскорбление - личное оскорбление - публичное оскорбление - быть оскорбление - личное оскорбление - словесное оскорбление - принять оскорбление - церебральный оскорбление