Translation of "a close person" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That a person is impatient, it is because he feels redemption is near, close, close.
Это человек нетерпеливый, это потому, что он чувствует себя выкуп близко, близко, близко.
You'd begin to see that the other person is somehow close to you.
Начнете видеть, что другие, так или иначе, близки вам.
When we see a close up of someone's face, we wonder automatically what the person might be thinking.
Когда мы видим чье то лицо крупным планом, мы автоматически спрашиваем себя, о чем может думать этот человек.
One arm here, bring the other person close, and no patting on the back.
Одну руку сюда, притянуть другого человека к себе, по спине не хлопать.
During this phase, memory problems worsen, and the person may fail to recognise close relatives.
На этом этапе усиливаются проблемы с памятью, больной может не узнавать близких родственников.
But with that lens, you have to be as close as 10 inches from the person.
Но с этим объективом надо быть всего в 25 сантиметрах от человека.
He's a decent person... a very decent person.
Он порядочный человек.
Are you a dog person or a cat person?
Ты собачник или кошатник?
Are you a dog person or a cat person?
Ты собачница или кошатница?
Are you a dog person or a cat person?
Вы собачник или кошатник?
Are you a dog person or a cat person?
Вы собачница или кошатница?
A person.
Человек.
Maybe we can call this person, a holy person, a saintly person, something like this.
Может мы можем назвать такого человека святым, чем то в таком духе.
Are you more a summer person or a winter person?
Ты больше любишь лето или зиму?
Are you more a summer person or a winter person?
Вы больше любите лето или зиму?
Tom, are you a dog person or a cat person?
Том, ты собачник или кошатник?
She's a unique person. Every person is unique.
Она уникальный человек . Каждый человек уникален .
Can a person like another person this much?
Что один человек другого так сильно любит?
They could find no trace of this person, who was so close she may as well have been a member of the family.
На следующий день после налета родители пошли проверить, как дела у их соседей, но нигде не смогли найти одного человека, который был им как родной.
What makes one person a genius and another person a fool?
Что делает одного человека гением, а другого дураком?
A person like me shouldn't take a person like you seriously.
Такому человеку, как я, не стоит относиться серьезно к таким, как ты.
I'm a person.
Я человек.
You're a person.
Ты человек.
You're a person.
Вы человек.
A crazy person.
Как на сумасшедшего.
A Japanese person.
Японец.
A fine person.
Очень приятная.
Close a kstars window
Закрыть окно kstars .
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
Research shows that whether or not a person obtains professional help is strongly influenced by the encouragement and attitudes of those close to them.
Исследования показывают, что получение профессиональной помощи в таких случаях во многом зависит от поддержки и отношения близких людей.
A kind of induction, a kind of spread from person to person.
типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому.
Are you treating a sick person or a healthy person right now?
Ты лечишь или колечишь меня?
Hey, are you treating a sick person or a healthy person here?
Эй, ты меня лечишь или колечишь?
Close it, close it!
Закрой дверь, закрой.
A person is person no matter how's small, Doctor Seuss.
Человек остаётся человеком, каким бы он маленькмм не был Доктор Сьюз.
An older person might speak differently than a younger person.
Речь пожилого человека отличается от речи людей помоложе.
Personal area networkA personal area network (PAN) is a computer network used for communication among computer and different information technological devices close to one person.
PAN (Personal Area Network) персональная сеть, предназначенная для взаимодействия различных устройств, принадлежащих одному владельцу.
Compassionate Care Leave has been introduced, allowing for up to eight weeks to allow an employee to care for a critically ill person in a close family relationship.
Был введен отпуск по исключительным семейным обстоятельствам, позволяющий работнику брать до восьми недель для ухода за тяжело больным родственником из ближайшего семейного окружения.
He's a very good person, if that's any reassurance, a very fine person.
Он очень хороший человек, и если это както успокоит вас, очень благородный человек.
But a breakthrough appears close.
Но перемена, кажется, близка.
It was a close call.
Случившееся оказалось почти случайностью.
That was a close call.
Чуть не пропали.
Tom is a close friend.
Том близкий друг.
It was a close call.
Мы были на волоске.

 

Related searches : A Person - Close A Request - A Close Family - A Close Link - A Close Fit - Close A Debate - A Close Down - Close A Complaint - A Close Community - A Close Game - Close A Letter - A Close Reading - Close A Company