Translation of "a fresh breeze" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Breeze, a good horse.
Кто? Бриз, отличный конь.
A soft summer breeze.
Легкий летний бриз.
Breeze.
Бриз.
'Thrown to a passing breeze'
Голубая гардения уносимые легким ветерком,
And a sea breeze too.
И морской бриз.
When a breeze becomes a sigh
Когда ветерок вздыхает
When it nothing like a breeze.
Когда в ней ничто не похоже на просто пустяк.
When it nothing like a breeze.
Когда в ней ничто не похоже на просто пустяк.
Like a breeze from heaven above
Словно легкий ветерок С небес
It's a pretty stiff breeze, pat.
Очень сильный ветер, Пэт.
Come on, breeze.
А ну, скройся!
Breeze came through.
Бриз всех сделал.
We sense the stirring of a breeze.
Мы чувствуем волнение бриза.
How does he rate a private breeze?
Вы что, считаете, что это ваш собственный вентилятор?
What kind of a breeze was that?
Что за ветер это был?
Suddenly a cool breeze rustled the leaves.
Внезапно холодный ветерок прошелся по листве.
'Blue Gardenia' 'Thrown to a passing breeze'
Голубая гардения уносимые легким ветерком,
You'll find another guy in a breeze.
Ты мигом найдешь другого.
The spring breeze stank.
Весенний бриз нёс с собой вонь.
I guess I'll breeze.
А оказалось, простая бытовуха.
That's the dawn breeze.
Начинается рассвет.
I think it's Breeze.
Скорее всего Бриз.
Crowd Groans It's Breeze.
Это Бриз.
The internet has made sharing ideas a breeze.
Благодаря интернету поделиться идеями минутное дело.
Something to set up a nice cool breeze.
Создает прохладу и комфорт!
The breeze passes through them.
И легкий ветерок гуляет по ним.
Curtsyin' gently in the breeze
Нежно обвеваемые ветерком
Great food, nice sea breeze.
Вкусная еда, приятный морской бриз.
There's always a soft breeze blowing across the veldt.
По вельду всегда веет мягкий бриз.
He can shoot the breeze, write a letter, read a book.
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу.
He tested it in the evening in a strong breeze.
Фрэнсис Герберт Уэнем (, в рос.
Open my window and a breeze rolls in and I
Открываю свое окно, дует ветерок, и я
Sun and a slight breeze blowing from the pavilion end.
Светит солнце и от края павильона подувает лёгкий ветерок.
The flag fluttered in the breeze.
Флаг развевался на ветру.
Gulf Breeze, Florida Holland's Glory, 1992.
Gulf Breeze, Florida Holland s Glory, 1992.
The air, the breeze, the flowers.
Воздух, ветерок, цветы.
Okay, boys, stop shooting the breeze.
Окей, парни, хватит чесать языками.
Breeze is making his move. Who?
Бриз начинает продвигаться вперед.
A fresh wind!
Колосс!
A slight breeze was blowing and all looked grey and dull.
Поднимался ветерок, и стало серо, мрачно.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
А ведь это Он сделал возможным ваше передвижение и труд на суше и на море.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Они с ними плывут при добром ветре, И это их в восторг приводит.
The cloudy ones float along as if they're on a breeze.
Пасмурные плывут как будто они на ветру.

 

Related searches : A Breeze - Fresh(a) - Are A Breeze - Is A Breeze - Like A Breeze - Was A Breeze - Catch A Breeze - A Fresh Approach - A Fresh Start - A Fresh Look - A Fresh Perspective