Translation of "a respective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Much is being done by our respective Governments and our respective regional organizations. | Многое делают наши соответствующие правительства и региональные организации. |
The respective command is supported | Соответствующий список поддерживаемых команд |
The following represent a broad convergence of conclusions of their respective results | Ниже приводятся наиболее полно совпадающие выводы, полученные по результатам их работы |
We each went to our respective homes. | Каждый из нас пошёл к себе домой. |
They took their respective places in line. | Каждый из них занял своё место в шеренге. |
The. cvsignore file in the respective folder. | Файл. cvsignore в соответствующем каталоге. |
Defining their respective roles can be a challenge, often seen in integrated missions. | Определение их соответствующих ролей может быть сложной проблемой, что часто можно наблюдать в деятельности объединенных миссий. |
(a) Reciprocal consultations on the preparation of their respective activity plans and projects | а) взаимные консультации в связи с подготовкой их соответствующих планов действий и проектов |
Some modification of their respective positions is necessary. | Необходима некоторая корректировка их позиций. |
Communications from the respective countries to the WTO. | Сообщения, направленные соответствующими странами в ВТО. |
Among other things, the respective secretariat offices will | В частности, соответствующие отделения секретариата |
Also included are respective staffing and financial tables. | Также включены соответствующие штатные расписания и финансовые таблицы. |
The respective countries are indicated in the annex. | Соответствующие страны перечислены в приложении. |
the consideration of their respective reports by the | В РАССМОТРЕНИИ СВОИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДОКЛАДОВ КОМИТЕТОМ |
The respective functions and responsibilities are described below. | Их соответствующие функции и обязанности излагаются ниже. |
The respective functions and responsibilities are described below. | Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже. |
Continued withdrawal of forces to their respective regions. | Продолжается вывод сил в их соответствующие районы. |
RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE | ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ И |
in consideration of their respective reports by the | в рассмотрении своих соответствующих докладов Комитетом |
WELL, OFF WE GO ON OUR RESPECTIVE TRAVELS. | Чтож, вот мы и доигрались... |
16. The following countries have offered to host a centre in their respective region | 16. Следующие страны предложили организовать у себя центр для соответствующего региона |
I dare say, at a trial, our respective motives will make an interesting case. | Смею утверждать, при расследовании сравнение наших мотивов может составить интересное дело. |
Professional qualification of a teacher is confirmed by a diploma of higher pedagogical education or a respective certificate. | Профессиональная квалификация преподавателя подтверждается дипломом о получении высшего педагогического образования или соответствующим сертификатом. |
A complete list of participants and their respective communities and languages can be found here. | Полный список участников c указанием их региона и языка можно посмотреть здесь . |
Earmarking of resources for those functions in the respective programmes is a welcome step forward. | Положительным шагом в этом направлении является выделение в соответствующих программах ресурсов на эти функции. |
Recalling further the respective mandates of various treaty bodies, | ссылаясь далее на соответствующие мандаты различных договорных органов, |
The two parties have long known their respective obligations. | Обеим сторонам давно известно об их соответствующих обязательствах. |
The letters were included in the respective claim files | Эти письма включены в документацию по соответствующим претензиям |
The premium has been prorated for the respective periods. | соответствующим периодам времени. 6. Воздушные перевозки |
RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE CONVENTION | ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА О |
Technical evaluation reports were prepared for the respective sites. | Были подготовлены технико экономические обоснования целесообразности разработки соответствующих месторождений. |
THE RESPECTIVE OPTIONAL PROTOCOLS THERETO, AS WELL AS THE | ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ К НИМ, А ТАКЖЕ КОНВЕНЦИИ 1973 ГОДА |
Their respective shares were as given in Table 5. | Распределение их долевого участия представлено в таблице 5. |
a) Watercourse States shall in their respective territories utilise a shared watercourse in an equitable and reasonable manner. | a) государства водотока используют в пределах своей соответствующей территории общий водоток справедливым и разумным образом. |
For this spouse to be honored, the respective president must qualify for a coin (see above). | In order for this spouse to be honored, the respective president must qualify for a coin (see above). |
Terms of admission to a programme of vocational education are determined by the respective educational programme. | Высшее образование |
by whom a description of the consortium members involved and of their respective roles and responsibilities | что описание мероприятия (например, координационное разработка учебного пособия, публикация материалов семинара) |
C. Nothing in this Agreement shall require the Parties or their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation. | Ничто в настоящем Соглашении не обязывает Стороны или их соответствующие антитрестовские органы принимать какие либо меры, не совместимые с их соответствующим законодательством в области взаимопомощи. |
And they are not only putting their respective nationalisms first. | И они не только выдвигают на первый план свой национализм. |
Females of the respective species are harder to tell apart. | Самок данных видов также довольно трудно определить. |
The following table summarizes these increases with the respective explanations | В нижеследующей таблице приводится сводная информация об увеличении расходов по категориям с соответствующими разъяснениями |
Brings the selected files to the respective HEAD revision. See. | Переносит выбранный файлы к версии HEAD. |
The other koffice manuals are copyrighted by their respective authors. | Авторские права на другие руководства koffice принадлежат из авторам. |
Only the delegation which proposed the respective amendments is shown. | Перед текстом поправок указывается только та делегация, которая предложила соответствующую поправку. |
However, financial resources to implement respective measures are severely limited. | Однако, финансовые средства для реализации соответствующих мер крайне ограничены. |
Related searches : Respective(a) - A Respective One - With A Respective - A Respective Project - For A Respective - Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners