Translation of "a time frame" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Time frame
С. Сроки
Purposes and time frame
Цели и сроки
Was there a time frame for implementing such a plan?
Установлены ли какие либо сроки для осуществления такого плана?
This is in 1995 time frame.
Всё это произошло в 1995 году.
Over this time frame, Ted has continued to hold a full time job.
За это время Тед продолжил работать полный день.
Time frame for application of regulation 5.4
Правило 105.1 Сроки, в которые обеспечивается соблюдение положения 5.4
The Pinarello Graal is a time trial frame manufactured by Pinarello.
Упехи Индурайна способствовали развитию бренда Pinarello в Испании.
Did a plan exist, and if so with what time frame?
Существует ли план работы в этом направлении, и если да, то на какой срок он рассчитан?
The implementation time frame is as stated above.
Сроки выполнения см. выше.
5. Time frame for implementation of programme project
5. График осуществления программы проекта
A common time frame would be a pre requisite, preferably the calendar year.
В качестве одного из предварительных условий необходимо обеспечить единые временные рамки, предпочтительно взять за основу календарный год.
They should be undertaken with a specific mandate and a clear time frame.
Они должны предприниматься в соответствии с конкретным мандатом и иметь четкие временные рамки.
Frame is a copy of the previous frame
Эта врезка является копией предыдущей
When a frame relay network detects an error in a frame, it simply drops that frame.
Frame relay (, FR) протокол канального уровня сетевой модели OSI.
(f) The time frame for implementation of the system
f) график ввода системы в действие
I only had time to frame those two problems.
Времень хватило, чтобы очертить контуры всего двух проблем.
My time simply has been too limited to talk with 65 members in a very short time frame.
Я просто располагал слишком ограниченным временем для того, чтобы в очень короткий промежуток побеседовать с 65 членами.
Markets are not self correcting in the relevant time frame.
Рынки представляют собой саморегулирующуюся систему в определенном временном промежутке.
Time frame of reporting and reviews according to existing mandates
в соответствии с действующими мандатами
The time frame, however, is to be measured in decades!
На развитие этого процесса, однако, еще уйдут десятилетия!
I think a more realistic time frame would be within the netx 10 years.
Думаю, более реальные сроки в течение ближайших десяти лет .
When appropriate, operations should have a time frame setting out the main political objectives.
Когда это уместно, для операций должны устанавливаться конкретные временные рамки и основные политические цели.
A simple frame container
Простой контейнер с рамкой
A simple frame widget
Простой контейнер с рамкойText Label
Apply a frame style
Изменить регистр...
If these laws have not been adopted please indicate a time frame for their adoption.
Если эти законы были приняты, просьба указать, когда это было сделано.
She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame.
Он осознает исключительные трудности, с которыми сталкивается Комитет в результате установления более жестких временных рамок.
The Committee believes that such a time frame should have been indicated in the report.
По мнению Комитета, такой срок следовало указать в докладе.
Our focus at this meeting should go beyond that time frame.
Нам же на текущем заседании следует сосредоточить свое внимание на периоде, превышающем этот срок.
VII. TIME FRAME AND INITIAL ACTIVITIES FOR DEVELOPMENT OF SIDS TAP
VII. ГРАФИК И ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ В ЦЕЛЯХ СОЗДАНИЯ МОРГ ПТП
The time frame of each mandate should also be clearly defined.
Также следует четко устанавливать сроки проведения операций.
There's not really one kind of set time frame for people.
Нет какого то определенного промежутка времени для всех.
However, she could not currently give a time frame by which those instruments would be completed.
Однако г жа Сими отметила, что в настоящий момент не располагает информацией по временным рамкам для завершения этого процесса.
She asked whether a time frame had been established for the revision of the Family Code.
Она спрашивает, установлены ли сроки пересмотра Семейного кодекса.
The text did not specify the forum or a time frame for negotiation of the treaty.
Там не уточняется, на каком форуме должен разрабатываться договор или в какие сроки должны быть проведены эти переговоры.
A digital photo frame (also called a digital media frame) is a picture frame that displays digital photos without the need of a computer or printer.
Цифровая фоторамка ( digital photo frame ) это электронное устройство, предназначенное для считывания и показа изображений, записанных в цифровом виде.
You're a sunset in a frame
Как весенний первоцвет
Supporting procedures were also to be completed within the same time frame.
В эти же сроки должны быть также разработаны вспомогательные процедуры.
However, the time frame for implementing this policy has not been specified.
Однако сроки осуществления этой политики указаны не были.
VII. TIME FRAME AND INITIAL ACTIVITIES FOR DEVELOPMENT OF SIDS TAP . 16
ГРАФИК И ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ В ЦЕЛЯХ СОЗДАНИЯ МОРГ ПТП
I'm gonna get a lovely frame on that, 'cause Nina's got a frame like that.
Я вставлю ее в красивую рамку, у Нины есть хорошая рамка.
Show text in a frame
Показывать текст в рамке
Create a new text frame
Удалить врезку
Create a new text frame.
Переместить врезку наверх
Fides, it's a Fides frame.
Рама Фидес.

 

Related searches : Working Time Frame - Large Time Frame - Fixed Time Frame - Suitable Time Frame - Extended Time Frame - Specific Time Frame - Compressed Time Frame - Extend Time Frame - Stipulated Time Frame - Overall Time Frame - Plan Time Frame - Limited Time Frame