Translation of "accelerate proceedings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accelerate - translation : Accelerate proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Internal measures to accelerate proceedings | Внутренние меры по ускорению судебных разбирательств |
Another measure taken to accelerate proceedings at the Tribunal has been the joinder of cases. | Еще одной мерой, направленной на ускорение работы Трибунала, является объединение нескольких уголовных дел в одно производство. |
In spite of all measures taken to accelerate the proceedings, cases still appear to be time consuming. | Несмотря на эти меры по ускорению судебных разбирательств, для рассмотрения дел, как представляется, все еще требуется много времени. |
In spite of all measures taken to accelerate the proceedings, cases may still appear to be time consuming. | Несмотря на эти меры по ускорению судебных разбирательств, для рассмотрения дел, как представляется, все еще может требоваться много времени. |
(b) Amendments to the Rules of Procedure and Evidence allowing judges to streamline and accelerate pre trial and trial proceedings. | b) внесение поправок в правила процедуры и доказывания, позволяющих судьям рационализировать и ускорить предварительное и судебное производство. |
Accelerate | Ускорение |
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera. | Тогда я снова ускорить, замедлятся, ускорить, и так далее. |
Player 1 Accelerate | Ускорение игрока 1 |
Player 2 Accelerate | Ускорение игрока 2 |
I decided to accelerate. | И решил увеличить скорость. |
Accelerate homepage Supernatural Superserious | Supernatural Superserious |
Revaluation would accelerate this trend. | Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. |
released Accelerate in early 2008. | выпустили Accelerate в начале 2008 года. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
On the other hand, some factors may help to accelerate the proceedings, such as the entry of new guilty pleas and the possible construction of a fourth courtroom. | С другой стороны, некоторые факторы могут содействовать ускорению судебных слушаний, такие, как новые случаи признания вины и возможное строительство четвертого зала суда. |
We need to accelerate these shifts. | Мы должны ускорить перемены. |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
It may even accelerate Russia s internal decay. | Оно может даже ускорить внутренний распад России. |
The energy needed to accelerate a ship. | Энергия, необходимая для ускорения корабля. |
(a) Must accelerate the land transfer programme | а) в области землепользования необходимо ускорить программу передачи земель |
We need change that's going to accelerate. | Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс. |
So, we wanted to accelerate this process. | В общем, нам захотелось ускорить процесс. |
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings | Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах |
D. Disciplinary proceedings | D. Дисциплинарное разбирательство |
Part One Proceedings | Часть первая ход работы |
Part One Proceedings | 2006 2007 годов |
Urbanization will accelerate with supporting public sector investment. | С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация. |
Re nationalization through extortion is likely to accelerate. | И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится. |
Indeed, it should serve to accelerate its reversal. | Более того, она должна ускорить обратный процесс. |
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization. | Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию. |
We have to accelerate on a continuous basis. | Нам нужно ускоряться на постоянной основе. |
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings. | Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
Transfer of criminal proceedings | Передача уголовного производства |
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED | ВУР возбуждение уголовного разбирательства |
), Proceedings of SCIL 8. | ), Proceedings of SCIL 8. |
), Proceedings of BLS 23. | ), Proceedings of BLS 23. |
), Proceedings of CLS 33. | ), Proceedings of CLS 33. |
Related searches : Accelerate Sales - Accelerate Innovation - Accelerate Business - Accelerate Progress - Accelerate Career - Will Accelerate - Accelerate Program - Accelerate Revenue - Accelerate Implementation - Accelerate Execution - Accelerate Deployment - Accelerate Repayment