Translation of "accelerate proceedings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Internal measures to accelerate proceedings
Внутренние меры по ускорению судебных разбирательств
Another measure taken to accelerate proceedings at the Tribunal has been the joinder of cases.
Еще одной мерой, направленной на ускорение работы Трибунала, является объединение нескольких уголовных дел в одно производство.
In spite of all measures taken to accelerate the proceedings, cases still appear to be time consuming.
Несмотря на эти меры по ускорению судебных разбирательств, для рассмотрения дел, как представляется, все еще требуется много времени.
In spite of all measures taken to accelerate the proceedings, cases may still appear to be time consuming.
Несмотря на эти меры по ускорению судебных разбирательств, для рассмотрения дел, как представляется, все еще может требоваться много времени.
(b) Amendments to the Rules of Procedure and Evidence allowing judges to streamline and accelerate pre trial and trial proceedings.
b) внесение поправок в правила процедуры и доказывания, позволяющих судьям рационализировать и ускорить предварительное и судебное производство.
Accelerate
Ускорение
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera.
Тогда я снова ускорить, замедлятся, ускорить, и так далее.
Player 1 Accelerate
Ускорение игрока 1
Player 2 Accelerate
Ускорение игрока 2
I decided to accelerate.
И решил увеличить скорость.
Accelerate homepage Supernatural Superserious
Supernatural Superserious
Revaluation would accelerate this trend.
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию.
released Accelerate in early 2008.
выпустили Accelerate в начале 2008 года.
Proceedings
Работа семинара
Proceedings.
Proceedings.
Proceedings
Организация работы
Proceedings
Обсуждения
On the other hand, some factors may help to accelerate the proceedings, such as the entry of new guilty pleas and the possible construction of a fourth courtroom.
С другой стороны, некоторые факторы могут содействовать ускорению судебных слушаний, такие, как новые случаи признания вины и возможное строительство четвертого зала суда.
We need to accelerate these shifts.
Мы должны ускорить перемены.
Legal proceedings
Дело
Proceedings Vol.
Proceedings Vol.
Proceedings, pp.
Proceedings, pp.
C. Proceedings
С. Процедурные вопросы
Proceedings closed.
лушание закрыто.
It may even accelerate Russia s internal decay.
Оно может даже ускорить внутренний распад России.
The energy needed to accelerate a ship.
Энергия, необходимая для ускорения корабля.
(a) Must accelerate the land transfer programme
а) в области землепользования необходимо ускорить программу передачи земель
We need change that's going to accelerate.
Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс.
So, we wanted to accelerate this process.
В общем, нам захотелось ускорить процесс.
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings
Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах
D. Disciplinary proceedings
D. Дисциплинарное разбирательство
Part One Proceedings
Часть первая ход работы
Part One Proceedings
2006 2007 годов
Urbanization will accelerate with supporting public sector investment.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
Re nationalization through extortion is likely to accelerate.
И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится.
Indeed, it should serve to accelerate its reversal.
Более того, она должна ускорить обратный процесс.
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization.
Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию.
We have to accelerate on a continuous basis.
Нам нужно ускоряться на постоянной основе.
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings.
Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению.
Termination of conciliation proceedings
Прекращение согласительной процедуры
Transfer of criminal proceedings
Передача уголовного производства
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED
ВУР возбуждение уголовного разбирательства
), Proceedings of SCIL 8.
), Proceedings of SCIL 8.
), Proceedings of BLS 23.
), Proceedings of BLS 23.
), Proceedings of CLS 33.
), Proceedings of CLS 33.

 

Related searches : Accelerate Sales - Accelerate Innovation - Accelerate Business - Accelerate Progress - Accelerate Career - Will Accelerate - Accelerate Program - Accelerate Revenue - Accelerate Implementation - Accelerate Execution - Accelerate Deployment - Accelerate Repayment