Translation of "access all areas" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Access to restricted areas
Доступ в ограниченные зоны
The Commission urges all illegal armed groups to allow humanitarian access to all areas throughout the country.
Комиссия настоятельно призывает все незаконные вооруженные формирования открыть доступ гуманитарной помощи во все районы страны.
Logging roads provide access to urban areas.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Panamanians had limited access, or no access at all, to many areas in the Canal Zone neighboring the Panama city metropolitan area.
Из за американского присутствия до конца 1960 х годов панамцы имели ограниченный доступ или вообще не имели доступа во многие зоны Панамского канала рядом с городом.
(b) Improving energy access rates in rural areas
b) улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах
Also, the rural areas have limited access to energy services.
Кроме того, жители сельских районов имеют ограниченный доступ к услугам в области энергообеспечения.
There are equal opportunities for all to access education and training within the urban and rural areas of Guyana.
Всем жителям городских и сельских районов Гайаны обеспечиваются равные возможности доступа к образованию и профессиональной подготовке.
These abilities allow Samus to access areas that were previously inaccessible.
Эти способности позволяют Сэмус получать доступ к областям, которые были ранее недоступны.
Improving access to safe drinking water in urban and rural areas
Расширение доступа к безопасной питьевой воде в городах и сельских районах
Hence, these areas currently have no access to any judicial process.
Поэтому в этих районах в настоящее время отсутствует доступ к каким либо судебным органам.
No access at all
Запретить доступ
(a) To monitor and control access to the safe areas by means of checkpoints, where access roads cross the perimeters of those areas, and at other important points
а) наблюдения за доступом в безопасные районы с помощью контрольно пропускных пунктов в точках, где дороги в эти районы и из них пересекают внешние границы этих районов, и в других важных точках, а также контроля за таким доступом
First of all, which areas of the country were without internet access and what was the landscape like in those places?
Во первых, какие районы страны не имели доступа к сети Интернет и какой был ландшафт в этих местностях?
Integrated spatial planning can also clarify issues of access, most notably by identifying areas for access restrictions and areas that should remain open to economic and recreational development.38
Интегрированное пространственное планирование тоже должно разъяснить вопросы доступа, особенно путем обозначения территорий ограниченного доступа и зон, доступ к которым должен оставаться открытым для развития экономики и оздоровительного сектора33.
That's no longer the case. Logging roads provide access to urban areas.
Но уже давно это не так. Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
This highlights better access to health services in urban areas (NSO, 2000a).
живорождений, что отражает бóльшую доступность медицинских услуг в городских районах (НСУ, 2000a).
Gender inequalities in access to education are well documented in rural areas.
Отсутствие равенства между мужчинами и женщинами в плане доступа к образованию четко прослеживается в сельских районах.
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access.
Такие зоны являются, как правило, закрытыми, и правозащитные организации в них не допускаются.
Social workers were also regularly denied access to villages and rural areas.
Социальным работникам также на регулярной основе отказывали в доступе к деревням и сельским районам.
Several United Nations entities promoted women's access to microcredit in rural areas.
Ряд подразделений Организации Объединенных Наций способствовали расширению доступа женщин к микрокредитам в сельских районах.
In particular, access to safe drinking water was unavailable in many areas.
В частности, во многих районах не имеется доступа к безопасной с санитарной точки зрения питьевой воде.
Observers from the international community must also have access to troubled areas.
Следует также обеспечить международным наблюдателям доступ в районы, где имеют место волнения.
Enable access to all levels
Включить доступ ко всем уровням
The Government has been actively constructing schools in the hinterland areas to enable all races living there to readily access educational facilities.
Во внутренних районах страны правительство активно занимается строительством школ, с тем чтобы проживающие в них представители всех рас могли иметь широкий доступ к получению образования в этих учебных заведениях.
Similar disparities are apparent in urban rural comparisons where access averages 85 in urban areas and 19 in rural areas.
Подобные различия становятся очевидными при сравнении городских и сельских районов, где доступ в среднем равен 85 процентам для городских и 19 процентам для сельских районов.
Access to life saving radiotherapy is limited or non existent in many areas.
Доступ к спасительной радиотерапии во многих районах ограничен или отсутствует.
However, insecurity in some areas of Darfur has impeded access by these observers.
Однако вследствие небезопасной обстановки эти наблюдатели не смогли посетить некоторые районы Дарфура.
Great differences between urban and rural areas exist as regards access to training.
Имеются также большие различия между урбанизированными и сельскохозяйственными районами в том, что касается доступа к обучению.
The core list covered three broad areas of measurement basic ICT infrastructure and access, ICT access and use by households, and ICT access and use by businesses.
Этот перечень ключевых показателей охватывает три широкие области для проведения измерений базовая инфраструктура ИКТ и доступ к ней, доступ к ИКТ и ее использование домашними хозяйствами, а также доступ к ИКТ и ее использование предприятиями.
As concerns the improvement of access to mental health services in rural areas, many of these areas have relatively easy access to the closest city centres where mental health services are available.
Предполагается, что все это будет содействовать значительному улучшению медицинского обслуживания и социальной интеграции лиц с психическими недостатками.
In that context, I would like to repeat our call for improved humanitarian access in all areas where aid is so desperately needed.
В этой связи я хотел бы повторить наш призыв об улучшении гуманитарного доступа во все районы, где люди столь остро нуждаются в помощи.
Access to Basic Services for All
HSP WUF 2 6 Dialogue on the urban poor improving the lives of slum dwellers
We have access to it all.
У нас есть доступ ко всему этому.
Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials.
Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции.
Access to the areas concerned is crucial for the effective delivery of humanitarian assistance.
Обеспечение беспрепятственного доступа к населению соответствующих районов имеет решающее значение для эффективной доставки гуманитарной помощи.
(b) The areas where fuel were kept should be secured to restrict unauthorized access
Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС)
Humanitarian access and essential services continue to be intermittently denied to several safe areas.
По прежнему периодически приходится сталкиваться с действиями, направленными на воспрепятствование гуманитарному доступу в некоторые безопасные районы и предоставлению на их территории основных услуг.
Access to clean energy sources is also limited for many, especially in rural areas.
Доступ к более экологичным источникам энергии также значительно ограничен во многих регионах, особенно в сельских.
The Serb side would have access to Ilidza, Ilijas and Hadzici, all areas which they wish to retain, from the south of the airport.
Сербская сторона будет иметь доступ к Илидже, Илияшу и Хаджичи, т.е. районам, которые сербская сторона хотела бы сохранить за собой, с южной части аэропорта.
All students have access to the library.
Все студенты имеют доступ к библиотеке.
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service.
Контроль за доступом в ограниченные зоны будет осуществляться Службой безопасности и охраны.
Women still have less access to land in rural areas because of discriminatory inheritance rights.
Женщины по прежнему обладают меньшим доступом к земле в сельских районах ввиду дискриминации в отношении наследственных прав.
The improved conditions included more spacious accommodation, with access to outside exercise and recreation areas.
В результате проведенных усовершенствований была увеличена площадь помещений, а также созданы возможности для прогулок и отдыха вне помещений.
To this end, the Special Rapporteur would require unlimited access to all areas of concern and would need adequate resources to carry out his mandate.
В этой связи Специальный докладчик хотел бы потребовать неограниченного доступа ко всем районам, вызывающим озабоченность, и обратиться с просьбой о выделении адекватных ресурсов для выполнения им своего мандата.
Anyone with Internet access can now access official documents in all six official languages electronically.
Любой пользователь, имеющий доступ к Интернету, может в настоящее время получить доступ к официальным документам на всех шести официальных языках в электронной форме.

 

Related searches : All Areas - All Access - Areas Of Access - All Other Areas - Covers All Areas - In All Areas - Across All Areas - Throughout All Areas - Covering All Areas - Access For All - All Access Pass - Exposed Areas - Critical Areas - Several Areas