Translation of "adapting to change" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Adapting to Climate Change | Адаптируясь к изменению климата |
(b) The consequences of not adapting to climate change | b) последствиях неприспособления к результатам изменения климата |
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change | d) понимание, оценка, предсказание, ослабление и адаптация неустойчивости климата и его изменения |
Few Parties considered reducing water pollution as an option for adapting to climate change. | Ряд стран предложили внести изменения в политику водопользования с тем, чтобы создать стимулы для эффективного использования воды, а также сообщили о применении экономических стимулов, состоящих в регулировании цен, налогов и субсидий. |
Adapting to the circumstance. | Адаптация к обстоятельствам. |
But adapting to the changed environment and making efforts to prevent further change is sometimes easier said than done. | Между тем, адаптация к новым реалиям и упреждение дальнейшей смены климата на практике оказались сложнее, чем в теории. |
Third, adapting to rising seas. | Третий пример адаптация к повышению уровня моря. |
The handbook needs to take a broader approach to assessment that addresses all the issues of adapting to impacts of climate change. | В руководстве необходимо применить более широкий подход к оценке, которая связана со всеми проблемами адаптации к изменению климата. |
Farmers and agriculture as key to mitigating and adapting to climate change farmers driven initiatives as offering new opportunities to expedite implementation | Ключевая роль фермеров и сельского хозяйства в смягчении последствий изменения климата и адаптации к ним фермерские инициативы открывают новые возможности для ускорения процесса осуществления |
Adapting to the changing development assistance environment. | Укрепление национального потенциала. |
Climate change therefore poses real challenges to farmers in terms of adapting farming methods to new weather conditions and reducing greenhouse gas emissions. | Изменение климата создает реальные проблемы для фермеров в плане адаптации методов ведения сельского хозяйства с учетом новых погодных условий и сокращения выбросов парниковых газов. |
But they're adapting quickly. | Но они довольно быстро адаптируются. |
But this creature that you've just seen ultimately adapts, and keeps adapting and adapting. | Но это животное, которое вы видели только что, в высшей степени приспосабливается и продолжает это делать. |
At the same time, agriculture worldwide has a huge potential to provide answers with respect to mitigating and adapting to the consequences of climate change. | В то же время сельское хозяйство во всем мире может сыграть огромную роль в изыскании путей смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним. |
The Europeann Council stands ready tocontinue and further streengthen its support for deeveloping countries in lesssening their vulnerabilityand adapting to climate change. c | ЕЕвропейский Совет готови дальше продолжать окказывать кпомощь развиваающимся странам в уменььшении их уязвимости иадаптации к изменению кклимата . |
The heading should read Adapting PRTRs to national needs | Изменить текст данного заголовка следующим образом Изменение РВПЗ с учетом национальных потребностей . |
B. Adapting information systems with international | В. Увязка информационных систем с международной |
What are we adapting it towards? | Для чего мы их улучшаем? |
One must become adept at adapting. | Нужно стать искусным в адаптации. |
Since its inception, Alianza has incorporated eco tourism and carbon capture projects, and has developed techniques for adapting agriculture to climate change, as Argüelles explains | За время своего существования организация Alianza Selva Maya реализовала несколько проектов по поглощению углерода и развитию экологического туризма, а также разработала технологии сельскохозяйственной адаптации к изменению климата. |
Panellists cited change management adapting existing business processes and practices as the main difficulty for destination management organizations (DMOs) and tourism enterprises. | По мнению экспертов докладчиков, для организаций маркетинга туристических направлений (ОМТН) и туристических предприятий основная сложность заключается в организации работы в меняющихся условиях с адаптацией коммерческих процессов и практики. |
Adapting to climate change and decreasing agriculture s environmental impact, while substantially increasing its productivity, are among the key challenges confronting us in the twenty first century. | Адаптация к изменению климата и уменьшение влияния сельского хозяйства на окружающую среду, при одновременном повышении его производительности, вот что является одной из ключевых проблем, с которыми мы столкнемся в двадцать первом веке. |
And strategies for adapting forests to climate change must be coordinated with those of other sectors and integrated into national and regional development programmes and strategies. | Стратегии адаптации лесов к климатическим изменениям должны быть согласованы с другими секторами и включены в состав национальной и региональной программ и стратегий развития. |
Since climate change is an ongoing process, we must become better prepared for adapting to it and for limiting its socio economic costs in societies worldwide. | Поскольку изменение климата является изменяющимся процессом, мы должны лучше подготовиться к тому, чтобы адаптироваться к нему и сократить социально экономические издержки в рамках различных сообществ всего мира. |
B. Adapting information systems with international assistance | В. Увязка информационных систем с международной помощью |
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies | корректировка программ в области образования и подготовки кадров с учетом возможностей производительной занятости и новых технологий |
They were very interested in adapting Cree syllabics to their language. | Они были очень заинтересованы в адаптации слогового письма кри для их языка. |
Existing firms often have a hard time adapting. | Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации. |
The company is having problems adapting its business to the ethanol market. | Компания надеется поставлять на экспорт 8 млрд литров этанола к 2010 году. |
Noting that climate variability, rather than climate change, is an ever present regional concern, he said that coping with present day variability would go a long way down the road towards adapting for climate change. | Отметив, что актуальной проблемой региона является изменчивость, а не изменение климата, он заявил, что борьба с текущей изменчивостью климата в течение еще длительного времени будет способствовать борьбе с его изменением. |
Adapting the UNFC to countries and individual deposits Pilot projects and cCase studies | РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ И ДОКУМЕНТАЦИЯ |
40. Adapting the French education system to local needs is a slow process. | 40. Наконец, адаптация системы образования, построенной по французскому образцу, к местным реалиям проходит слишком медленно. |
Then I understood this adapting that unhygienic method to manage her period days. | Потом я понял, что таким негигиеничным способом она пользуется во время менструации. |
It was noted that a broad approach to adaptation should be taken by addressing the transfer of technologies for adapting to climate change as well as technologies to reduce the impact of response measures. | Было отмечено, что следует использовать более широкий подход к решению проблемы передачи технологий по адаптации к изменению климата, а также технологий по уменьшению воздействия мер реагирования. |
Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers. | Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. |
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts | Развитие тихоокеанских островных стран и территорий 972 100 долл. США |
It must seek its new identity by adapting to the changes that have occurred. | Она должна определить свое новое лицо путем адаптации к происшедшим переменам. |
Adapting to the international community apos s present needs makes reform an imperative duty. | Адаптация к нынешним потребностям международного сообщества делает реформу настоятельно необходимой. |
The various mechanisms of the Secretariat are speedily adapting to suit the new requirements. | Различные механизмы Секретариата быстро приспосабливаются к новым потребностям. |
2 Replication involves duplicating or adapting a UNIFEM supported initiative. | 2 Повторение означает дублирование или адаптацию поддержанной ЮНИФЕМ инициативы. |
Finally, the EU needs to promote social cohesion while adapting Europe s social model to globalization s challenges. | В заключении, Европе необходимо способствовать социальному единению путем адаптации европейской социальной модели к сложным проблемам глобализации. |
I'd like to share three sets of examples, starting with adapting to violent storms and floods. | Я хотела бы представить вам три примера. Начну с адаптации к сильным штормам и наводнениям. |
Most Paris residents are aware that adapting to the Parisian lifestyle can be a challenge. | Большая часть парижан знают, что приспособление к городской жизни может быть сложной задачей. |
After adapting to city life, they can no longer imagine themselves in a rural environment. | Быстро привыкнув к удобствам столичной жизни, они уже не представляют себя в прежних условиях. |
The requirement of adapting to new international realities makes reform an obligation for our Organization. | Необходимость адаптации к новому положению дел на международной арене требует реформирования нашей Организации. |
Related searches : By Adapting - After Adapting - Adapting Plate - Adapting Roller - For Adapting - Adapting Piece - While Adapting - Adapting Behaviour - Adapting Content - To Change - Self-adapting Program - By Adapting More - Clothes To Change - Eager To Change