Translation of "anti money laundering standards" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Strengthen anti money laundering system. | Необходимо укреплять систему борьбы с отмыванием денег. |
Draft Anti Money Laundering Bill, 2005 | Законопроект 2005 года о противодействии легализации денежных средств, полученных преступным путем |
The Regulations concerning anti money laundering procedures | Положения, регулирующие порядок борьбы с отмыванием денег |
In fact, it is the part of the OECD that monitors the implementation of anti money laundering standards. | На самом же деле, группа является частью Организации экономического развития и сотрудничества (ОЭСР) и следит за выполнением стандартов борьбы с отмыванием денег. |
The anti money laundering system should be fully utilized. | В полной мере задействовать возможности системы борьбы с отмыванием денег. |
And it is, in fact, an anti money laundering legislation. | И это, на самом деле, закон против отмывания денег. |
IMF has recognized 12 areas and associated standards, one of which is anti money laundering and combating financing of terrorism. | МВФ признал 12 областей и связанных с ними стандартов, одним из которых является борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
Efforts to develop a sound anti money laundering programme have proceeded. | Продолжалась деятельность по разработке продуманной программы борьбы с отмыванием денег. |
Likewise, the revised version of the Anti Money Laundering Act has given the authority to the Anti Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. | Кроме того, пересмотренный закон о борьбе с отмыванием денег наделяет полномочиями Управление по борьбе с отмыванием денег замораживать подозрительное финансирование, связанное с террористическими актами. |
Creation of a special anti money laundering unit within the Central Bank. | создание в структуре Центрального банка специального подразделения по борьбе с отмыванием денег. |
(e) States should consider establishing FIUs to counter money laundering and, where applicable, participate in relevant regional and international anti money laundering mechanisms | е) государствам следует рассмотреть вопрос о создании ПФР для борьбы с отмыванием денег и при необходимости участвовать в соответствующих региональных и международных механизмах борьбы с отмыванием денег |
The draft Anti Money Laundering Bill, 2005 has been approved by the Cabinet. | Законопроект 2005 года о противодействии легализации денежных средств, полученных преступным путем, был одобрен кабинетом. |
A national anti corruption strategy was developed and an anti money laundering act was enacted in Sierra Leone. | В Сьерра Леоне была разработана национальная стратегия по борьбе с коррупцией и принят закон о борьбе с отмыванием денег. |
A number of international standards to combat money laundering are already in place. | Уже принят целый ряд международных стандартов по борьбе с отмыванием денег. |
Money laundering | Отмывание денег |
Money laundering | отмывание денег |
To be known as the Anti Money Laundering Unit, it will be competent to receive and analyse reports and information on any suspected money laundering operation. In addition, the Suppression of Money Laundering Directive No. | Это подразделение, которое будет называться Группой по борьбе с отмыванием денег, будет уполномочено получать и анализировать сообщения и информацию о любых предполагаемых операциях по отмыванию денег. |
Regional and other intergovernmental organizations have also been engaged in anti money laundering activities. | В деятельности по борьбе с отмыванием денег участвуют также региональные и другие межправительственные организации. |
The Anti Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and | Закон о борьбе с отмыванием денег (разные положения), который был принят в августе 2003 года и |
In late 2004, the first conviction was made under Bermuda's anti money laundering legislation. | В конце 2004 года в соответствии с законом о борьбе с отмыванием денег был вынесен первый приговор. |
The Emirates Securities and Commodities Authority has issued regulations concerning anti money laundering measures. | Управление ценных бумаг и товаров Объединенных Арабских Эмиратов издало положения о мерах по борьбе с отмыванием денег. |
Countering money laundering | Борьба с отмыванием денег |
Countering money laundering | Борьба с отмыванием денег |
Countering money laundering | Противодействие отмыванию денег |
Preventing money laundering. | Пресечение отмывания денег |
Anti money laundering and combating financing of terrorism controls were was added in November 2002. | Борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма была добавлена в ноябре 2002 года. |
Chapter 2 provides clarification of the functions and mandate of the Anti Money Laundering Unit. | В главе 2 разъясняются функции и мандат Группы по борьбе с отмыванием денег. |
In Anti Terrorism Act, following sections specifically deal with the terrorist financing and money laundering. | Нижеуказанные разделы закона о борьбе с терроризмом касаются финансирования терроризма и отмывания денежных средств. |
The gold and jewellery markets are subject to a number of anti money laundering measures. | На рынки золота и драгоценностей распространяется ряд мер по борьбе с отмыванием денег. |
Article 3 deals with the establishment, within the Central Bank of Egypt, of a mechanism for coordination between the various entities concerned with anti money laundering operations, to be known as the Anti Money Laundering Unit. | Статья 3 касается создания в рамках Центрального банка Египта механизма координации между различными органами по борьбе с отмыванием денег, который будет именоваться Группой по борьбе с отмыванием денег . |
Indonesia had undertaken extensive measures to combat money laundering and improve and strengthen its institutional capacity and legal infrastructure, for example, by enacting Anti Money Laundering Act No. | Индонезия осуществила целый ряд мер по борьбе с отмыванием денег и для расширения законодательных возможностей и укрепления юридической инфраструктуры, например, благодаря принятию Закона 15 2002 по борьбе с отмыванием денег. |
The FATF articulates the comprehensive international standards for countries to adopt and implement in the areas of anti money laundering and counter terrorist financing (AML CFT), and works towards worldwide compliance with those standards. | ЦГФМ разрабатывает весь комплекс международных норм в области борьбы с отмыванием денег и финансированием террористической деятельности, которые страны должны принять и ввести в действие, и добивается соблюдения этих норм во всем мире. |
Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti Money Laundering Act. | Другие ведомства также должны сотрудничать с УБОД в деле осуществления Закона о борьбе с отмыванием денег. |
International Instruments and Standards in Anti Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism at the Conference of the International Association of Chiefs of Police, Belfast, Ireland, 2004 | Международные документы и стандарты в области борьбы с отмыванием денег и Борьба с финансированием терроризма , Конференция Международной ассоциации начальников полиции, Белфаст, Ирландия, 2004 год |
The Slovenian legislation to combat money laundering covered both self laundering and the perpetration of the offence by negligence ( should have known standards). | По законодательству Словении борьба с отмыванием денег ведется как по линии самоотмывания , так и в связи с совершением преступлений по халатности (по принципу следовало быть в курсе ). |
For money laundering purposes? | Чтобы отмывать деньги? |
(b) Countering money laundering | b) Противодействие отмыванию денег |
(ii) Countering money laundering | ii) Противодействие отмыванию денег |
Section 11K Money laundering. | Раздел 11К Отмывание денежных средств |
G. Countering money laundering | Борьба с отмыванием денег |
The Money Laundering Act | Закон о борьбе с отмыванием денег |
The Financial Intelligence and Anti Money Laundering Regulations 2003 which came into effect on 21 June 2003 | Положения 2003 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег, которые вступили в силу 21 июня 2003 года |
The activities of Money Remittance or Transfer services will be monitored and regulated by proposed amendments to the Anti Money Laundering Act. | Оказание услуг по переводу или пересылке денег будет отслеживаться и регулироваться на основе предлагаемых поправок к Закону о борьбе с отмыванием денег. |
Implemented as a whole, the standards represent a comprehensive regime for battling money laundering and terrorist financing. | Весь комплекс этих норм представляет собой всеобъемлющий режим деятельности по борьбе с отмыванием денег и финансированием террористов. |
According to the Financial Services Commission, the measures enable the Territory to comply with all international standards and the anti money laundering recommendations of the Financial Action Task Force.18 | По данным Комиссии по финансовым услугам, эти меры позволяют территории обеспечить соблюдение всех международных стандартов и выполнение рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег18. |
Related searches : Anti-money Laundering Standards - Anti-money Laundering - Anti-money Laundering Rules - Anti-money Laundering Requirements - Anti-money Laundering Legislation - Anti-money Laundering Laws - Anti-money Laundering Directive - Anti-money Laundering Policy - Anti-money Laundering Regulations - Anti-money Laundering Procedures - Anti-money Laundering Provisions - Anti-money Laundering Checks - Laundering Money - Money Laundering - Money Laundering Reporting