Translation of "any grounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do you have any grounds for thinking so? | У вас есть какие нибудь основания так полагать? |
Have you any grounds for making this charge? | ќн ваш. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | Комитет не должен по какой либо причине упустить эту исключительную возможность. |
Prohibition of discrimination Everyone is secured from discrimination on any grounds. | Запрещение дискриминации Каждый защищен от дискриминации по любым основаниям. |
Nor is there a single case of discrimination in Cuba on any grounds. | На Кубе также не было отмечено ни одного случая дискриминации по каким либо мотивам. |
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds. | периодические доклады |
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds. | Никому не может быть причинен ущерб, предоставлены льготы или отказано в них по указанным основаниям. |
8. There are good grounds, however, not to extend the veto power any further. | 8. Вместе с тем имеются веские аргументы в пользу того, чтобы более не расширять круг членов, обладающих правом вето. |
FAlR GROUNDS | МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ |
Acts of terrorism are not justifiable on any grounds, be they political, philosophical, religious or other. | Террористические акты невозможно оправдать никакими доводами политическими, мировоззренческими, религиозными или какими либо другими. |
Suzugamori Execution Grounds. | Место казни Судзугамори. |
On what grounds? | На каких основаниях? |
Remove the grounds. | Лишить основания. |
States Parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. | Государства участники запрещают также любую дискриминацию и гарантируют инвалидам равную и эффективную защиту от дискриминации по какому бы то ни было признаку. |
2.2 The author claims that all her applications have been denied, without any lawful or legitimate grounds. | 2.2 Автор заявляет, что получала лишь негативные ответы без какого либо юридического и законного обоснования. |
The current skewed power structures in the world body cannot be condoned on any conceivable grounds of democracy. | Нынешние извращенные силовые структуры во всемирной организации не подлежат оправданию на основе каких бы то ни было соображений демократии. |
There is no discrimination in terms of employment opportunities on the basis of sex or any other grounds. | Отсутствует дискриминация с точки зрения возможностей занятости по признаку пола или любым другим основаниям. |
Any differences in policy, however, must be based on objective and reasonable grounds in order to avoid discrimination. | Вместе с тем любые различия в проводимой политике должны основываться на объективных и разумных критериях в целях недопущения дискриминации. |
Furthermore, no mention was made in his request of any of the grounds referred to in section 10. | Более того, в его просьбе не содержалось никаких указаний на основания, упомянутые в разделе 10. |
Radio frequency grounds passes | Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем |
Grounds maintenance 2 500 | Содержание территории 2 500 |
You've plenty of grounds. | У вас много земли. |
Our hunting grounds, too. | И наши угодья тоже. |
But on what grounds? | Но на каком основании? |
The procuring entity shall upon request communicate to any supplier or contractor that submitted a tender the grounds for its rejection of all tenders, but is not required to justify those grounds. | любому поставщику (подрядчику), который представил тендерную заявку, основания для отклонения ею всех тендерных заявок, однако она не обязана мотивировать такие основания. |
Any restriction shall, however, be justified by a reasoned presentation of the grounds and the cause of that restriction. | Однако любые ограничения должны быть основаны на разумных мотивах и причинах. |
The programmes may not in any form contain incitement to hatred on grounds of race, sex, religion or nationality. | В программах запрещается в какой либо форме подстрекать к ненависти по признакам расы, пола, религии или национальности. |
He wondered whether there were any grounds for suspecting that a Member State might be involved in terrorist activities. | Он спрашивает, имеются ли какие либо основания подозревать, что то или иное государство член Организации может быть причастно к террористическим акциям. |
History provides grounds for optimism. | История дает основания для оптимизма. |
Alms given on religious grounds. | Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям. |
Did you search the grounds? | Осмотрели весь дворец? |
Go and check the grounds. | Проверьте в парке. |
It would be interesting to know whether the Government had any plans to review and change the grounds for divorce. | Она также осведомилась, планирует ли правительство пересмотреть список оснований для развода и внести изменения в него. |
The Committee recommends that the State party remove from its legislation any unjustified registration requirements and grounds for dissolving trade unions. | Комитет рекомендует государству участнику изъять из своего законодательства любые неоправданные требования, необходимые для регистрации профсоюзов, и основания для их роспуска. |
It was convinced, however, that such differences did not constitute grounds for exemption from any human rights treaty obligations, including monitoring. | Он, однако, убежден в том, что такие различия не могут служить основанием для освобождения от каких либо обязательств по договорам в области прав человека, в том числе и в том, что касается наблюдения. |
Given the author's transfer, the State party submits that it is unaware of any facts that could give the Committee any grounds for concern in relation to Covenant issues. | С учетом перевода автора в другую тюрьму государство участник утверждает, что ему не известно о каких либо фактах, которые могли бы служить основанием для обеспокоенности Комитета в связи с вопросами, затрагиваемыми Пактом. |
Such experiences provide grounds for optimism. | Подобный опыт дает основание для оптимизма. |
There are grounds for cautious optimism. | Есть основания для бережного оптимизма. |
The streets are our stomping grounds. | Улицы наше любимое место. |
On what grounds were you fired? | По какой причине Вас уволили? |
Its grounds were extended in 1911. | В 1911 году кладбище было значительно расширено. |
mandatory grounds for refusing to extradite | обязательные мотивы отказа в выдаче |
optional grounds for refusing to extradite | факультативные мотивы отказа в выдаче |
Request for Grounds Pass Security Staff | Запрос о выдаче пропуска |
(a) Building structures and grounds ( 1,386,700). | а) здания и благоустройство территории (1 386 700 долл. США). |
Related searches : On Any Grounds - Without Any Grounds - Grounds Maintenance - Sufficient Grounds - Landscaped Grounds - School Grounds - Castle Grounds - Compassionate Grounds - Substantive Grounds - Legitimate Grounds - Substantial Grounds - No Grounds - Certain Grounds