Translation of "any such provision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Any such provision - translation : Provision - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation. | Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation. |
The Ministry of Foreign Affairs shall immediately be informed of any such additions to frozen accounts under this provision. | В соответствии с этим положением необходимо незамедлительно информировать министерство иностранных дел о таком увеличении сумм на заблокированных счетах. |
For such there is a known provision | Такие (рабы Аллаха) (получат обещанный) им известный удел (в Раю) |
They found such a provision too sweeping. | Они сочли, что такое положение допускает слишком широкое толкование. |
For such has Allah made an excellent provision. | (И уже) Аллах сделал прекрасным для него для праведного верующего удел (в Раю). |
For such has Allah made an excellent provision. | Аллах прекрасно дал ему удел. |
For such has Allah made an excellent provision. | В этих садах человек обретет блаженство на веки вечные, упиваясь тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланника, станут адскими мучениками и вечно пребудут в пламени Геенны. |
For such has Allah made an excellent provision. | Аллах уже сделал их удел прекрасным! |
For such has Allah made an excellent provision. | Поистине, Аллах даровал благочестивому верующему прекрасный удел! |
New Zealand will vote against any proposed Charter amendment on additional permanent membership of the Council that includes such a provision. | Новая Зеландия будет голосовать против любой поправки к Уставу, которая может быть предложена, касающейся увеличения числа постоянных членов Совета, если в ней будет предусмотрено такое условие. |
Not many States made legal provision for such treatment. | изд. |
(e) Ukrainian legislation does not contain such a provision | (e) Законодательство Украины не закрепляет такого положения. |
However, there is no such provision for male students. | Однако аналогичного положения в отношении учащихся мужчин нет. |
The Constitution made no provision for such a scenario. | Действительно, в Конституции не оговорены меры на случай такого развития событий. |
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. | И поклоняются они помимо Аллаха тому, что не владеет для них уделом на небесах и на земле ни нисколько, и не могут они ничего. |
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. | Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не имеет и не может иметь для них удел на небесах и на земле. |
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. | Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. |
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. | Они поклоняются помимо Аллаха тому, кто ничуть не властен над небесным или земным уделом и кто ни на что не способен. |
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. | И чтят они с Аллахом наравне Того, кто им ни с неба, ни с земли Не в состоянии потребное доставить. |
And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. | Ужели будут покланяться, опричь Бога, тем, которые не могут ни с неба ни от земли доставлять им никаких жизненных потребностей, и не в состоянии делать это? |
He does not invoke any specific provision of the Covenant. | Он не ссылается ни на какое конкретное положение Пакта. |
Our provision control, the most of any law of life. | Наше положение управления, большинство из любой закон жизни. |
For such there will be forgiveness and a noble provision. | Такие для них прощение (их грехам) и щедрый удел Рай . |
In such cases the special provision must appear in brackets. | В этом случае специальное положение должно указываться в скобках. |
The Agency has been unable to fund such a provision. | Агентство было не в состоянии финансировать такие расходы. |
Moreover, the scope of such a provision was not clear. | Кроме того, неясно, какой должна быть сфера охвата этого положения. |
Any such reference is incorrect. | Любое подобное предположение является неправильным. |
He increases or decreases the provision of any one He will. | А то, что Он удерживает, никто не может ниспослать после Него (35 2). Он одаряет одних всевозможными благами, а другим уменьшает их удел, так чтобы он не превышал необходимого для их существования количества. |
He increases or decreases the provision of any one He will. | Он увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает. |
He increases or decreases the provision of any one He will. | Ему принадлежат ключи их сокровищниц, и Он распоряжается ими, как желает. Он дарует большой удел, кому пожелает, и уменьшает удел, кому пожелает. |
He increases or decreases the provision of any one He will. | Он увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает. |
The provision covered obligations incumbent on any subject of international law. | Это положение охватывает обязательства, лежащие на любом субъекте международного права. |
The process could include provision of advice on issues such as | Процесс может включать предоставление консультативной помощи по таким вопросам, как |
No provision for such uniforms is included in the current estimate. | Каких либо ассигнований на такую форменную одежду в нынешней смете не предусматривается. |
However, no such provision was made for the biennium 1994 1995. | Однако в отношении двухгодичного периода 1994 1995 годов такой возможности предусмотрено не было. |
Any such attempt is harshly sanctioned. | Каждая такая попытка строго наказывается. |
I never said any such thing. | Я никогда ничего подобного не говорил. |
Such restriction lacks any legal basis. | Это условие не имеет правовых оснований. |
Any such attempts were totally unacceptable. | Любые попытки подобного рода совершенно неприемлемы. |
Don't get any such corny ideas. | Бросьте эти банальные уловки. |
(4) The provision or continued provision of inferior services to any racial group, compared to those of another racial group | 4) предоставление или продолжение практики предоставления услуг более низкого качества какой либо расовой группе, по сравнению с услугами, предоставляемыми другой расовой группе |
ACC has included a provision in the standards specifying that attention will be drawn to any such variations in the financial statements of the organizations concerned. | АКК включил в текст стандартов положение о том, что на любой случай подобного отхода в финансовых ведомостях соответствующих организаций будет делаться конкретное указание. |
62. The failure to include any such provision in the Convention might be seen as weighting the matter in favour of the high seas fishing States. | 62. Провал попыток включить любое подобное положение в текст Конвенции можно рассматривать в качестве элемента, склоняющего решение этого вопроса в пользу государств, ведущих рыболовный промысел в открытом море. |
95. The tables and graphs do not contain any provision for inflation. | 95. Приведенные таблицы и графики составлены без учета инфляции. |
Such a provision will potentially have serious practical implications for electronic commerce | Включение такого положения может иметь серьезные практические последствия для электронной торговли |
Related searches : Such Provision - Any Such - Any Provision - Make Such Provision - Any Such Items - Any Such Action - Any Other Such - Any Such Problems - Any Such Transactions - Any Such Use - Any Such Breach - Any Such Content - Any Such Request - Any Such Costs