Translation of "applicable legal requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applicable - translation : Applicable legal requirements - translation : Legal - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The legal and evidentiary requirements applicable to losses for interrupted contracts are described in previous reports of the E2 Panels. | Заявитель утверждает, что контракты в каждом случае были прерваны непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и испрашивает компенсацию упущенной выгоды по каждому из этих контрактов. |
General legal framework and applicable evidentiary standard | А. Общая правовая основа и применимые доказательственные требования |
a) the applicable requirements of Chapter 6.2 or | а) применимым требованиям главы 6.2 или |
Are the applicable requirements referred to above packing and marking requirements for liquid nitrogen? | Таким образом, возникает вопрос относятся ли к вышеупомянутым применимым требованиям требования, касающиеся упаковки и маркировки жидкого азота? |
(i) Reviewing applicable Council of Europe international legal instruments | i) Обзор применимых международно правовых актов Совета Европы |
The requirements of 5.3.2.1.1 to 5.3.2.1.5 are also applicable to empty | вагонам цистернам, |
Applicable regulations and rules apply to equipment, supply and other requirements. | 44. Надлежащие положения и правила применяются в отношении оборудования, поставок и прочих потребностей. |
89. Documented migrants are those who satisfy all the legal requirements to enter, stay and, if applicable, to hold employment in the country of destination. | 89. К зарегистрированным мигрантам относятся лица, которые удовлетворяют всем юридическим требованиям в отношении въезда, пребывания и в соответствующих случаях работы в принимающей стране. |
Each tested vehicle must meet the objective requirements contained within the applicable FMVSS. | Каждое испытываемое транспортное средство должно соответствовать объективным требованиям, изложенным в применимом федеральном стандарте FMVSS. |
1.6.X.X The requirements of 1.9.5 and 8.6 are applicable from 1 January 2009 | 1.6.X.X Требования раздела 1.9.5 и главы 8.6 применимы с 1 января 2009 года. |
The police line up failed to meet the legal requirements. | Опознание провели с нарушением закона. |
Are there any legal requirements for these? Are they respected? | Придерживаются данных юридических требований? |
The first priorities are strengthening the applicable legal framework and ensuring its proper implementation. | Главные приоритеты связаны с укреплением применимых правовых рамок и обеспечением их надлежащего осуществления. |
There are no legal requirements for registration in places of residence. | В Ботсване по закону не существует требования о регистрации по месту жительства. |
The legal requirements with regard to custody differed from country to country. | В каждой стране действуют свои собственные юридические требования в отношении хранения. |
In the latter case, the Court addressed expressly the legal regimes applicable in the situation before it. | Во втором заключении Суд конкретно обозначил правовые режимы, применимые в рассматриваемой ситуации. |
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied | В. Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются |
Furthermore, the gap between legal requirements on paper and actual implementation is considerable. | Кроме того, существует разрыв между требованиями, изложенными на бумаге, и тем, как фактически осуществляется внедрение. |
The total estimated requirements under this heading are based on the standard salary costs applicable to Geneva (version 20) and reflect no change over the 2005 revised requirements. | Общая сумма сметных потребностей по данной статье исчислена на основе стандартных ставок окладов, применяемых в Женеве (версия 20), и не отражает какого либо изменения объема ассигнований по сравнению с суммой пересмотренных потребностей на 2005 год. |
Provision is made for the staffing requirements of the liquidation team based on standard rates applicable to New York. | 1. Предусматриваются ассигнования для удовлетворения кадровых потребностей ликвидационной группы на основе стандартных ставок по Нью Йорку. |
The elaboration of a legal regime applicable to such acts would help to clarify their legal effect and thereby enhance certainty and stability in international relations. | Разработка правового режима, применимого к таким актам, поможет внести ясность в вопрос об их правовых последствиях и, следовательно, будет содействовать большей определенности и стабильности в международных отношениях. |
Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, | считая, что широкое участие в правовом режиме, применимом к космическому пространству, могло бы способствовать повышению его эффективности, |
The Covenant prevailed over domestic law and was, in a sense, directly applicable in the Greek legal system. | Пакт имеет преимущественную силу по сравнению с внутренними законами и в определенной мере непосредственно применяется в греческой правовой системе. |
Standard (etalon) gas discharge light sources shall comply with the requirements applicable to type approval light sources and to the specific requirements as stated in the relevant data sheet. | Стандартные (эталонные) газоразрядные источники света должны соответствовать предписаниям, которые применяются к официально утвержденным источникам света, и конкретным предписаниям, указанным в соответствующей спецификации . |
Also legal requirements and alignment with corporate governance demand systematic and integrated IT governance. | Кроме того, юридические нормы и согласование с корпоративной системой управления требуют систематического и комплексного управления ИТ. |
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. | Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения. |
While complying with legal and accounting requirements it often fails to supply relevant data. | При соблюдении юридических и бухгалтерских требований зачастую не хватает соот ветствующих данных. |
The proposal contained easily applicable maturity requirements to give quality inspectors a tool to remove immature produce from the markets. | В этом предложении содержатся удобные для применения требования к зрелости, путем использования которых контролеры качества смогут удалять с рынков незрелый продукт. |
shall be liable to one to five years' imprisonment, unless a harsher penalty is applicable under another legal provision. | то такое должностное лицо подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного года до пяти лет, если на основании другого правового положения не предусмотрено более суровое наказание. |
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. | Просители должны также отвечать всем другим соответствующим нормативным требованиям, в том числе требованиям в отношении здоровья и добропорядочности. |
not meet the requirements of Regulation No. 14 (Erratum to Supplement 14 to the 04 series of amendments, applicable ab initio. ) | Нижеследующие условия испытаний применяются только к ФПДУУ при его (их) использовании в положении ISOFIX. |
6.2.2.1. and No. 101 or No. 49 5 , where applicable, in the limits of the requirements of paragraphs 6.2.2.5. and 6.2.2.6 | 6.2.2.1 и 101 либо, в соответствующих случаях, Правилам 495 с соблюдением предельных величин, предписанных пунктами 6.2.2.5 и 6.2.2.6. |
applicable law | Дело в разбивке по ключевым словам |
Not Applicable | Неприменимо. |
Not applicable | Такая информация отсутствует. |
Not applicable. | К докладу не относится. |
Not applicable. | К данной категории не относится. |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Not applicable. | Без комментариев. |
Not applicable. | Примечания |
Not applicable. | К данному случаю не относится. |
The legal principles and evidentiary requirements applicable to claims for losses resulting from the decline in business during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the period of time thereafter are described in previous reports of the E2 Panels. | Заявитель также испрашивает компенсацию потери прибыли, которую он, согласно утверждениям, понес в результате сокращения деловой активности во время вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и в последующий период. |
True, these EU requirements were not designed simply to frustrate Russia. They are applicable to all market economies that trade with it. | Надо признать, что эти требования Евросоюза разработаны не для того лишь, чтобы свести на нет усилия России. |
Another measure had been to require employers to indicate the job requirements applicable to both men and women when they advertised jobs. | В соответствии с другой мерой работодатели обязаны при объявлении наличия рабочих мест указывать должностные требования, применимые как к мужчинам, так и к женщинам. |
When dry ice or liquid nitrogen is used to keep specimens cold, all applicable requirements of RID ADR ADN shall be met. | если сухой лед или жидкий азот используются для того, чтобы поддерживать низкую температуру образцов, должны соблюдаться все применимые требования МПОГ ДОПОГ ВОПОГ . |
Related searches : Applicable Requirements - Legal Requirements - Requirements Are Applicable - Applicable Statutory Requirements - Applicable Regulatory Requirements - Requirements Applicable To - Applicable Legal Obligations - Applicable Legal Provisions - Applicable Legal Regulations - Environmental Legal Requirements - Fulfill Legal Requirements - Legal Requirements Apply - Legal Reporting Requirements - Minimal Legal Requirements