Перевод "применимые правовые требования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требования - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : применимые правовые требования - перевод : требования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С. Применимые требования к доказательствам
Applicable evidentiary standards
2. Правовые стандарты, применимые в данном деле
2. Legal standards concerning the case
А. Общая правовая основа и применимые доказательственные требования
General legal framework and applicable evidentiary standard
Неясно, однако, почему требования, применимые к позициям Н.У.К.
Nevertheless it was unclear why the conditions applying to CT1 N.O.S.
Во втором заключении Суд конкретно обозначил правовые режимы, применимые в рассматриваемой ситуации.
In the latter case, the Court addressed expressly the legal regimes applicable in the situation before it.
Правовые документы по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к конкретной продукции
A10.2.15.1 Safety, health and environmental regulations specific for the product in question
A4.3.15.1 Правовые акты по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к соответствующему продукту
If that information is not available, the classification under GHS and the toxicological properties of the hazardous ingredients should be provided.
Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения.
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement.
Организация Объединенных Наций будет заключать с принимающим государством соглашение о статусе сил, определяющее применимые правовые нормы quot .
The United Nations will enter into a status of forces agreement with the host State, specifying the laws applicable. quot
проанализировать все административные и правовые требования, имеющие отношение к компьютеризации режима МДП
identify the objectives, procedures and required resources for the computerization of the TIR procedure and determine the role of the various actors (secretariat, Governments, IRU, etc.) in this process analyze all administrative and legal requirements relevant for the computerization of the TIR regime study suitable technological solutions in this respect, and
Применимые стандарты
Applicable standards
Правовые требования к лицензированию и сертификации профессиональных программных инженеров отличаются во всем мире.
Profession Legal requirements for the licensing or certification of professional software engineers vary around the world.
Юридические и доказательственные требования, применимые к потерям в отношении прерванных контрактов, характеризуются в предыдущих докладах групп  E2 20.
In particular, the E2 Panels found that compensation can be awarded for loss of future earnings and profits that the claimant expected to earn under a contract to the extent that they can be ascertained with reasonable certainty, less any cost savings resulting from the interruption of the contract.
Такие общие требования в отношении знаний, навыков и способностей, применимые в отношении различных профессиональных групп, именуются показателями компетентности.
Such generic standards of knowledge, skills and abilities applicable to job groups are known as competencies.
Применимые международные стандарты
Applicable international standards
Применимые меры технического контроля
When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in Section 3 of the SDS.
Общая правовая основа и применимые доказательственные требования для урегулирования претензий категории D изложены в разделе III доклада Группы по шестой партии3.
The general legal framework and applicable evidentiary standard for the resolution of category D claims is set out in chapter III of the Panel's Sixth Instalment Report.
если сухой лед или жидкий азот используются для того, чтобы поддерживать низкую температуру образцов, должны соблюдаться все применимые требования МПОГ ДОПОГ ВОПОГ .
When dry ice or liquid nitrogen is used to keep specimens cold, all applicable requirements of RID ADR ADN shall be met.
A4.3.8.2 Применимые меры технического контроля
A4.3.7.1 Precautions for safe handling
В соответствии с другой мерой работодатели обязаны при объявлении наличия рабочих мест указывать должностные требования, применимые как к мужчинам, так и к женщинам.
Another measure had been to require employers to indicate the job requirements applicable to both men and women when they advertised jobs.
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур
Certain rules applicable to review proceedings
УСЛОВИЯ СЛУЖБЫ, ПРИМЕНИМЫЕ К ОБЕИМ КАТЕГОРИЯМ
CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO BOTH CATEGORIES
7.1.4 Специальные положения, применимые к перевозке газов
7.1.4 Special provisions applicable to the transport of gases
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования
Certain rules applicable to review proceedings under article 43
Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования
Certain rules applicable to review proceedings under article 53
ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ К ОПЕРАЦИЯМ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА
DEFINITIONS APPLICABLE TO PEACE KEEPING OPERATIONS
Правовые вопросы
Legal affairs
Правовые исследования
Legal studies
Правовые положения
Legal Provisions
Правовые рамки
Implementation of EU rules
Правовые вопросы
Annex prepared for photo offset.
Правовые реформы
Legal reforms
Правовые механизмы
Legal arrangements
Правовые вопросы
Given the sensitivity of these cases and to ensure their priority attention and prompt resolution, additional resources are required in the Office.
Правовые вопросы
Legal Matters
Необходимо также отметить, что проект конвенции предоставляет договаривающимся сторонам свободу выбора технических средств оформления договоров, характер которых постоянно меняется, с единственным условием, чтобы стороны не нарушали применимые правовые нормы.
We also note that the draft attempts to give the contracting parties the freedom to use an appropriate form of a technological medium whose nature is constantly changing, as long as the parties do not violate the applicable legal rules.
призывает государства при принятии мер в области национальной безопасности соблюдать национальное законодательство и применимые международно правовые акты, участниками которых они являются, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека мигрантов
Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
призывает государства при принятии мер в области национальной безопасности соблюдать национальное законодательство и применимые международно правовые акты, участниками которых они являются, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека мигрантов
Encourages all States to remove obstacles that may prevent the safe, unrestricted and expeditious transfer of earnings, assets and pensions of migrants to their country of origin or to any other countries, in conformity with applicable legislation, and to consider, as appropriate, measures to solve other problems that may impede such transfers
призывает государства при принятии мер в области национальной безопасности соблюдать национальное законодательство и применимые международно правовые акты, участниками которых они являются, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека мигрантов
18. Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
13. призывает государства при принятии мер в области национальной безопасности соблюдать национальное законодательство и применимые международно правовые акты, участниками которых они являются, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека мигрантов
13. Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
18. призывает государства при принятии мер в области национальной безопасности соблюдать национальное законодательство и применимые международно правовые акты, участниками которых они являются, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека мигрантов
18. Calls upon States to observe national legislation and applicable international legal instruments to which they are party when enacting national security measures in order to respect the human rights of migrants
ПРАВОВЫЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ, ПРОЦЕДУРНЫЕ
Legal, Policy, Procedural and Institutional Implementation Mechanisms
ПРАВОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ СИТУАЦИИ
Legal implications of the situation
А. Правовые вопросы
Legal questions
А. Правовые аспекты
Legal aspects

 

Похожие Запросы : применимые требования - применимые правовые обязательства - применимые правовые положения - применимые правовые нормы - правовые требования - применимые нормативные требования - применимые нормативные требования - правовые экологические требования - правовые требования применяются - минимальные правовые требования - Немецко-правовые требования - конкретные правовые требования - соответствующие правовые требования - правовые требования, регулирующие