Translation of "are showing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No lights are showing.
Ни огонька.
Showing how ignorant they are.
Показывают, как они невежественны. ...
Are you showing up already!
Дорогая Дженни! Как мило, что ты зашла!
What are you showing me?
Что ты мне хотел показать?
Why are you showing me this?
Зачем ты мне это показываешь?
Why are you showing me this?
Почему ты показываешь мне это?
Hey, Mary, your bloomers are showing.
Эй, Мери, у тебя панталоны видны.
The gendarmes are showing the way.
Местные жандармы нас прикроют.
Or you can say, ALL these things are showing you showing me my face.
Или ты можешь сказать Все отражает мое лицо (меня) ..
Events are showing that to be so.
События показывают, что так оно и есть.
What we are showing here is on this axis here, I'm showing percent of infected adults.
На этом графике я демонстрирую следующее на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних,
These efforts are already showing signs of success.
В настоящее время эти усилия уже дают некоторые положительные результаты.
And they are showing the signs of this.
И последствия очевидны.
So what are the points that keep showing up?
Итак, какие точки постоянно появляются на графике?
What's your problem free cinema they are showing you?
Какие проблемы, просто вам показывают бесплатное кино.
And I have these palpitations that are showing up.
У меня были ощущение трепетания в груди.
My hands are your instrument, showing me the way.
Мои руки твой инструмент, указывающие мне путь
What we are showing here is on this axis here, I'm showing percent of infected adults. And on this axis, I'm showing dollars per person in income.
На этом графике я демонстрирую следующее на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних, а на этой оси доход на человека в долларах.
This is showing some of the sensors that are available.
This is showing some of the sensors that are available.
It's like, we are showing respect, one to each other.
Мы показываем уважение друг к другу и мы понимаем.
These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего.
You are my Lord , Your way You showing to me
Ты есть мой Господь, Твой путь Вы показывая мне
I must say that nude like that you are showing...
Это не мое дело, но должен заметить, вы слишком много выставляетесь.
Showing even athletes, showing them stooped over and injured.
(Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми.
Leading companies are showing that sustainable water management benefits all involved.
Опыт ведущих компаний показывает, что устойчивое управление водными ресурсами приносит выгоду всем участникам.
Videos are circulating on social media showing the moment of impact.
В социальных сетях распространяются видео, показывающие момент толчка.
Thank you for showing us the filth we are wallowing in.
Спасибо за то, что показала, в какой мерзости мы погрязли.
Below are photos and videos showing the situation in Marawi today
Фотографии и видеорепортаж, приведённые ниже, наглядно демонстрируют сегодняшнее положение дел в Марави
In those studies showing a protective effect, the data are inconsistent.
В исследованиях, выявивших защитный эффект, последовательных данных получено не было.
15. Commercial and trading activities are showing encouraging signs of recovery.
15. В коммерческой и торговой деятельности наметились признаки оздоровления.
These cards, now, thanks to me showing up, are being saved.
Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
Stop showing off!
Прекрати хвастаться!
Stop showing off!
Хватит выделываться!
Always showing off.
Постоянно выпендриваются.
Or are the organizers just showing us how they feel about Russia?
Или организаторы показывают свое отношение к России? Константин ( restwisdom) May 12, 2016
You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square.
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади .
These bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.
Мы видим, как они страдают от нехватки льда.
Okay, so you're showing now some public services. These are the cars.
Сейчас вы показываете ситуацию с коммунальными службами?
They are showing off that they're in Cape Town and I'm not.
Они хвастаются, что они в Кейптауне, а я нет.
Here's Saturn with Dione, and then, here's Saturn showing the rings edge on, showing you just how vertically thin they are, with the moon Enceladus.
Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Photographs are also being circulated showing regime forces ready to storm the prison.
Расходятся фотографии, показывающие, что войска режима готовы к штурму тюрьмы.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Children are the most affected by the conflict, showing critical signs of distress.
Наиболее серьезное воздействие этот конфликт оказывает на детей, которые демонстрируют опасные признаки нарушения психического здоровья.
Yet, these reports are showing that coffee has a lot of health benefits.
Тем не менее, эти отчёты показывают, что кофе очень полезен для здоровья.
Also, genetics and neuroscience are increasingly showing that the brain is intricately structured.
Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен.

 

Related searches : They Are Showing - Which Are Showing - Are Not Showing - You Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment - Showing Room - Showing Affection - As Showing - Map Showing