Translation of "as otherwise agreed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreed - translation : As otherwise agreed - translation : Otherwise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | b) если стороны коммерческой сделки явно договорились об ином. |
(a) This Agreement shall remain in force for a period of 99 years, except as otherwise agreed by the Parties. | а) Настоящее Соглашение остается в силе в течение 99 лет, если стороны не договорятся об ином. |
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent | 1. В отношениях между цедентом и цессионарием, если они не договорились об ином и независимо от того, было ли направлено уведомление об уступке |
These responsibilities will be transferred to the United Nations as soon as the IMIS Treasury functions become fully operational, unless otherwise agreed by the Management Board. | Эти функции будут переданы Организации Объединенных Наций, как только ИМИС начнет в полной мере выполнять казначейские функции, если Совет управляющих не примет иного решения. |
The idea concerned her at first, as she was afraid the project was pornography, but she was convinced otherwise and agreed to partake. | После окончания работы в проекте на неё посыпались предложения о съёмках в других, более традиционных, кино и телепроектах. |
Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | Договорились о нижеследующем |
Have agreed as follows | договариваются о нижеследующем |
Have agreed as follows | достигли соглашения о нижеследующем |
Have agreed as follows | настоящим согласились о нижеследующем |
HAVE AGREED as follows | ДОГОВОРИЛИСЬ о следующем |
We'll proceed as agreed. | Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο. |
We all, as reasoning creatures, cannot live otherwise. | Мы все, как разумные существа, не можем иначе жить, как для брюха. |
Otherwise, things were as usual. Until one evening.. | В остальном всё шло как обычно, пока однажды вечером... |
quot Have agreed as follows | согласились о нижеследующем |
2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. | 2. Цедент и цессионарий связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и, в отсутствие договоренности об ином, любой практикой, которую они установили в своих отношениях. |
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to | Если соответствующие государства не договорились об ином, государство не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции при разбирательстве в суде другого государства, который обычно обладает компетенцией рассматривать дела, касающиеся |
Political leaders who suggest otherwise are labeled as populists. | Политические лидеры, предлагающие альтернативные подходы, клеймятся как популисты. |
Otherwise they will likely end up as idle theorizing. | В противном случае они останутся только пустым теоретизированием. |
quot Have agreed as follows quot | согласились о следующем quot . |
At the bridge do as agreed. | К мосту, как и договаривались. |
So, as agreed? In an hour? | Ну что, как договорились, через час? |
(1) Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral tribunal may, at the request of a party, grant interim measures. | 1) Если стороны не договорились об ином, третейский суд может, по просьбе одной из сторон, предписать обеспечительные меры. |
Otherwise... | Иначе... |
Otherwise .. | С другой стороны... |
Otherwise... | Иначе бы... |
Otherwise... | А если нет... |
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of | Если соответствующие государства не договорились об ином, государство не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции при разбирательстве в суде другого государства, который обычно обладает компетенцией рассматривать дела, касающиеся установления |
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise. | Довольно ясно, что факты, как я показал, доказывают обратное. |
Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe | Принудить K3b выполнять некоторые небезопасные операции |
Otherwise you don't have a safe journey, as they say. | Иначе у вас не будет, как говорят, безопасного полета. |
Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage. | Статья 28 устанавливает общую обязанность сдать груз, готовый к перевозке, если в договоре перевозки не согласовано иное. |
They meeting also agreed to begin with agenda item 2(a) as agreed above | и с 14 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. |
As a consequence it was agreed that | Вследствие этого была достигнута следующая договоренность |
As long as he felt that way about it, why should I do otherwise? | Почему я должна поступать подругому, пока он так думает? |
Of course, it can be interpreted otherwise, as one commenter joked | Разумеется, это можно интерпретировать и по другому |
Otherwise, the player's nationality is given as their country of birth. | В противном случае, указывается страна рождения игрока. |
Otherwise, the player's nationality is given as his country of birth. | В противном случае, указывается страна рождения игрока. |
Otherwise, I | Иначе я... |
Not otherwise. | И ни за чем иным. |
Otherwise what? | Что иначе бы ? Ты хочешь сказать, что иначе ты бы не обратила на меня внимания? |
Otherwise what? | Что тогда? |
In 2004, for example, the European Union agreed to new rules on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons otherwise in need of international protection. | Например, в 2004 году Европейский союз принял новые правила по минимальным стандартам квалификации и предоставления гражданам третьей страны или апатридам статуса беженца или лица, иным образом нуждающегося в международной защите. |
6. Difficulties at the radiochemical laboratory, otherwise known as the reprocessing plant, centred on inspection activities agreed upon in Vienna and designed to restore continuity of knowledge through taking samples and smears. | 6. Трудности в радиохимической лаборатории, которая известна также как установка по переработке, были связаны в основном с согласованной в Вене инспекционной деятельностью, имеющей целью восстановление непрерывности информации путем отбора проб и взятия мазков. |
Related searches : Otherwise Agreed - Agreed Otherwise - Until Otherwise Agreed - Otherwise Mutually Agreed - Unless Agreed Otherwise - Except Otherwise Agreed - Unless Otherwise Agreed - Agreed Upon Otherwise - Have Agreed Otherwise - Otherwise Agreed Upon - If Otherwise Agreed - As Agreed - As Otherwise Specified