Translation of "assumptions are made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The assumptions made are also outlined in that annex. | Предположения изложены также в этом же приложении. |
Your assumptions are correct. | Ваше допущение верно. |
What are the assumptions? | Скажем хорошо, что такое модель? |
They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. |
They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. |
They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину. |
They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)? |
What are your assumptions based on? | На чём основаны ваши предположения? |
Based on the assumptions made above, the estimated total cost for servicing these meetings are indicated below | Ниже приводится общая сметная сумма расходов на обслуживание этих совещаний на основе изложенных выше предположений |
His conclusions are based on unproven assumptions. | Его выводы основаны на бездоказательных предположениях. |
His conclusions are based on unproven assumptions. | Его выводы основываются на бездоказательных допущениях. |
What are the assumptions that underpin this? | На каких предположениях это основано? |
Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. | При соблюдении основных посылок учета в финансовых ведомостях их отражение в отчетности не требуется. |
They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | И нет у них у многобожников об этом никакого знания (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины! |
They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Но нет у них об этом никакого знания следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины! |
They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины. |
They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | У них нет знания об этом они следуют только мнению, а мнение нисколько не заменяет истины. |
was he started with basic assumptions. And those basic assumptions in geometric speak are called axioms or postulates . | Справа вы видите обложку английской версии... точнее первого перевода английской версии Начал Евклида |
But there are signs that these assumptions are now being challenged. | Но есть признаки того, что эти допущения в настоящее время оспариваются. |
In some instances, however, assumptions have been made about the extent to which certain initiatives are implemented by various jurisdictions. | Однако в некоторых случаях делался допуск на то, что некоторые инициативы в дальнейшем различными органами могут осуществляться с неодинаковой эффективностью. |
The first lesson is that the MDGs made assumptions that cannot be validated. | Первый урок состоит в том, что ЦРДТ основаны на нереальных посылках. |
My years as a mystic have made me question almost all my assumptions. | Годы, проведенные в ипостаси мистика, научили меня критически относиться практически ко всем моим предположениям. |
I. ASSUMPTIONS | I. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ |
IV. ASSUMPTIONS | IV. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ |
The assumptions made with regard to the holding of these meetings are detailed in annexes I and II to this document and are the same as those made for 1992 1993. | Предположения, на которых строилось планирование этих совещаний, подробно излагаются в приложениях I и II к настоящему документу и являются теми же, что и на 1992 1993 годы. |
The assumptions of Margrabe's formula are satisfied with these assets. | С такими активами будут выполнены предположения формулы Маграбе. |
So, we are making lots of assumptions, isn' t it? | Вы начнёте делать множество предположений, не так ли? |
costing of a sample product or service sales assumptions overhead assumptions cashflow assumptions proposed methods for financing the plan. | Инфляция и процентные ставки Существует два основных способа учета инфляции в деловых предложениях. |
II. BUDGETARY ASSUMPTIONS | II. БЮДЖЕТНЫЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ |
TOTAL Note Assumptions | Примечание Предположения |
B. General assumptions | В. Общие допущения |
Assumptions and risks | Предпосылки и риски |
Assumptions and risks | Допущения и риск |
As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. | Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение. |
I'm sure they'll be able to confirm or correct some of the assumptions I've made here. | Я уверен, они смогут подтвердить мои предположения или поправить меня, если я где то ошибся. |
Variations in budgetary assumptions | (В тыс. долл. США) |
assumptions I b II | I b II |
Advisory Group on Assumptions | Председателя по предпосылкам |
Note The exogenous and endogenous assumptions in the above tables are illustrative. | Примечание Внешние и внутренние допущения в приведенных выше таблицах носят иллюстративный характер. |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. | И большинство их этих многобожников (в своем обожествлении идолов и в убеждении, что они приближают их к Аллаху) следуют только за предположением. Поистине, предположение нисколько не заменит даже и части истины. |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. | И большинство их следует только за предположениями. Ведь предположение ни в чем не избавляет от истины. |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. | Большинство их следует своим предположениям, но ведь предположения никак не могут заменить истину. |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. | Большинство многобожников следует в своих верованиях только за ложными, недоказуемыми предположениями. Вообще, предположения бесполезны и никак не могут служить заменой истины, особенно, если они подобны предположениям многобожников. |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. | Большинство многобожников в плену своих догадок. Но ведь догадки никак не могут заменить истину. |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. | Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. |
Related searches : Assumptions Made - Assumptions Made For - Assumptions Were Made - Assumptions Are Met - Are Made - Commitments Are Made - Are Not Made - Findings Are Made - Comments Are Made - Are Tailor Made - Decision Are Made - Arrangements Are Made - Adjustments Are Made - Modifications Are Made