Translation of "at any cost" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

At any cost!
Любой ценой!
You wanted her at any cost
Предложи за нее любую цену
We must prevent war at any cost.
Мы должны предотвратить войну любой ценой.
I must help her at any cost.
Я должен помочь ей любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Том хотел победить любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Том хотел выиграть любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Том хотел одержать победу любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я выполню своё предназначение любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я добьюсь своей цели любой ценой.
We must finish this work at any cost.
Мы должны закончить эту работу любой ценой.
Everyone wants to enrich themselves, at any cost, no matter what the cost.
Все хотят разбогатеть, любой ценой и несмотря ни на что.
We have to defend our country at any cost.
Мы должны защитить нашу страну любой ценой.
The stolen jewels must be recovered at any cost.
Украденные драгоценности должны быть возвращены любой ценой.
But should such considerations override free speech at any cost?
Но должны ли такие соображения отменить свободу слова во что бы то ни стало?
He was determined to finish the work at any cost.
Он был полон решимости закончить работу любой ценой.
He was determined to finish the work at any cost.
Он был полон решимости завершить работу любой ценой.
Some ministers advocated seeking a peaceful resolution at any cost.
Некоторые министры выступали за мирное урегулирование любой ценой.
We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost.
Студия никак не должна допустить, чтобы звезды выглядели смешно.
It rewards ambition, promotes office at any cost politics, and devalues merit.
Она вознаграждает амбиции, пропагандирует политику правительственный пост за любую цену и обесценивает заслуги.
I must have her hat at any cost... by fair means or foul...
Во что бы то ни стало, мне нужна шляпка вашей жены.
His successor, Mustafa IV, ordered his captains to break the blockade at any cost.
Новый султан Мустафа IV приказал своим адмиралам прорвать блокаду любой ценой.
We hope for the conclusion of the Uruguay Round, but not at any cost.
Мы надеемся на завершение Уругвайского раунда, но не любой ценой.
Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost.
Представьте, что он гласит TED, потому что комментарии не могут цензурироваться ни при какой цене.
It doesn't see any excess cost.
Она не видит никаких издержек.
They just know they have to save their lives and their children at any cost.
Они знают только, что должны любой ценой спасти свои жизни и жизни своих детей.
However, from our point of view, the referral should not be approved at any cost.
Однако, с нашей точки зрения, решение о такой передаче не должно утверждаться любой ценой.
It cost this paper dough... and it's not gonna cost us any more.
Её стоимость на печати равна комку теста. И она не станет для нас дороже!
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost.
Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой.
As a result, he desires to collect the gems and reawaken his God at any cost.
Как результат, он желает собрать коллекцию Кристаллов чтобы пробудить своего Бога любой ценой.
I would deny it at any cost if anyone asked me what I did that night...
Если кто то спросит меня, что я делал в ту ночь в ванной на университетской вечеринке. gt Интересно, что Серена будет думать обо всем этом. gt Серена моя девушка. gt Да, у меня есть подруга, и я целовал своего лучшего друга. gt Что происходит со мной?
But at what cost?
Но какой ценой?
We looked at cost.
Но посмотрите ка на издержки.
At almost no cost.
Почти бесплатно.
And at what cost?
И с какой ценой?
So the universe that which you call God, would not wish to change this at any cost.
И далее это перемешано с нашей кнут и пряник системой мышления.
Do you have any idea what that would cost?
Вы представляете, сколько оно стоит?
I believe you're determined not to say at any cost... ...but you'll be talking after they torture you.
Должно быть, ты решила хранить молчание любой ценой, но пытка тебя разговорит.
I believe you're determined not to say at any cost but you'll be talking after they torture you.
Должно быть, ты решила хранить молчание любой ценой, но пытка тебя разговорит.
E. Requirements at full cost
Е. Потребности с учетом всех расходов
Do you have any idea how much this cost me?
Ты хоть представляешь, во что мне это обошлось?
Are there any reliable projections of sales, cost and profitability?
Есть ли надежные прогнозы сбыта, себестоимости и прибыльности?
At most, it'll cost ten pesos.
Он будет стоить самое большее десять песо.
However, this comes at a cost.
Они были просты в проектировании и реализации.
E. Additional requirements at full cost
Е. Дополнительные потребности на основе полного финансирования
E. Additional requirements at full cost
Е. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости

 

Related searches : At Cost - At Any - Held At Cost - Expenses At Cost - Invoicing At Cost - At Considerable Cost - Sales At Cost - At Best Cost - Inventory At Cost - Measurement At Cost - At Significant Cost - Capitalized At Cost - Priced At Cost