Translation of "at various" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

at various grades . 122 140 30
различных классов 122 140 32
Member of Turkish delegations at various diplomatic conferences and in various diplomatic negotiations.
Член делегаций Турции на различных конференциях и дипломатических переговорах
Other countries follow at various later dates.
В других странах новый календарь введён позднее.
Training is conducted at various military facilities.
Подготовка осуществляется в различных военных заведениях.
These recommendations are at various stages of implementation.
Эти рекомендации находятся на разных этапах осуществления.
The problem should be tackled at various levels.
Эту проблему следует решать на различных уровнях.
in the net remuneration ratios at various grades
размеров чистого вознаграждения для различных классов
at various levels within the United Nations system.
на различных уровнях в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It follows that this flow can be measured at various points, with various degrees of completeness.
Из этого следует, что этот поток ресурсов может измеряться в различных точках и с различной степенью полноты.
They sell various kinds of goods at that store.
Этот магазин предлагает широкий ассортимент товаров.
They are held at various locations around the world.
Поскольку является самым крупным потребителем нефти в мире.
The bus was later displayed at various US universities.
Позже он был показан также в ряде американских университетов.
The remainder were currently at various stages of preparation.
Остальные в настоящее время находятся на различных этапах подготовки.
The explosions occurred at various police stations and office buildings.
Взрывы произошли в различных отделениях полиции и офисных зданиях.
Rail transport started in the various colonies at different dates.
Железнодорожный транспорт запускался в различных колониях в разное время.
The SDP action plans are at various stages of maturity.
Планы действий ПСР находятся на различных стадиях готовности.
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels.
Защита прав человека в Йемене обеспечивается на различных уровнях.
Work on this exercise has been proceeding at various levels.
Работа в этом направлении осуществлялась на различных уровнях.
It's all about shooting at things, using various different weapons.
Это все о стрельбе на вещи, используя различные различных видов оружия.
I've felt that way on certain occasions, at various times.
Иногда мне так казалось, время от времени.
And we might want to look at these various images.
И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
She is a genius girl at science and is good at making various inventions.
Гений в науке, умеет создавать различные изобретения.
Mr. Ali worked at various retail stores and attended classes at a technical college.
Г н Али работал в различных магазинах розничной торговли и посещал технический колледж.
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations.
Ирако кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению (ИКМООНН)a
By the 1970s the company had 15 plants at various locations.
К 1970 компания имела 15 заводов.
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels.
Мероприятия, направленные на пропаганду этих норм, проводятся на различных уровнях.
The six remaining motions are at various stages of the procedure.
Остальные шесть ходатайств находятся на различных стадиях рассмотрения.
That process was advancing at unequal speeds in the various countries.
Однако не все страны продвигались вперед одинаковыми темпами.
In addition, meteorological equipment has been installed at the various sites.
В дополнение к этому на различных объектах было установлено метеорологическое оборудование.
Training is conducted at various Army, Naval, and Air Force facilities.
Подготовка осуществляется на различных объектах армии, флота и авиации.
Social and economic development at various levels is a close second.
Право на социальное и экономическое развитие на различных уровнях следует непосредственно за ним.
All religions, all major religions, at various points call us children.
Все религии, по крайней мере все основные религии на том или ином этапе обращаются к нам, как к детям.
I have been at various times, but now I am penniless.
Когдато был, и не раз, но не теперь.
Under these circumstances it is essential to make use of synergy in various institutions at various levels through multilateral and bilateral cooperation to fund various components maximising the results.
В таких обстоятельствах совершенно необходимо обеспечить использование объединенных усилий всевозможных организаций, институтов и учреждений путем организации сотрудничества на многосторонней и на двусторонней основе.
Concern was expressed at the lack of clarity on when data were made available by the various partners and at the variability this caused between the various datasets.
Была высказана озабоченность по поводу отсутствия ясности относительно того, когда данные представляются различными партнерами, а также обусловленной этим несогласованности различных наборов данных.
Various urgent projects (USA) Various construction
Различные срочные проекты (Соединен ные Штаты Америки)
At the ADB, he held various portfolios within the agro economic field.
Во время работы в АБР занимал различные посты в области агроэкономики.
At runtime, application developers interact with BDE by creating various BDE objects.
Во время выполнения приложение взаимодействует с BDE, создавая различные BDE объекты.
In 2001 2006 he worked in various positions at the World Bank.
С 2001по 2006 год на различных должностях во Всемирном банке.
These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates.
Успех всех этих многочисленных технологических инноваций в коммерческом плане различен.
Visiting Professor at various universities Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris.
Приглашенный профессор в различных университетах Тунис, Алжир, Ницца, Нью Йорк, Салоники, Париж.
Debates are being organised between young people at various Regional Educational Centres.
В различных региональных образовательных центрах среди молодых людей организуются дискуссии.
Egypt has taken several leading measures at various levels to support NEPAD.
Египет предпринял несколько важных мер на различных уровнях в поддержку НЕПАД.
The LADA project will also engage in capacity building at various levels.
Проект ЛАДА будет также предусматривать наращивание потенциала на различных уровнях.
Training is conducted at various Department of Defence institutions and UNIFIL camps.
Подготовка осуществляется в различных учреждениях министерства обороны и лагерях ВСООНЛ.

 

Related searches : At Various Rates - At Various Locations - At Various Scales - At Various Levels - At Various Stages - At Various Points - At Various Angles - At Various Occasions - At Various Places - At Various Times - Various Issues - Various Locations - Various Fields