Translation of "bank of lights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
4.2.1 Installation of cross channel fairway signs and bank lights 11 | 4.2.1 Расстановка береговых огней и перевальных знаков 11 |
The white lights are the lights of electricity. | Белые огни свет электричества. |
Lights. | Притушите свет! |
Lights. | Правый. |
Garden of Coloured Lights | Garden of Coloured Lights |
Daytime use of lights | пункт 5 i) повестки дня) |
There are lights in the ocean, living lights. | В океане есть свет, живой свет. |
hospitals,hospitals, schools,schools, traffictraffic lights,lights, etc.etc. | Мы услышим два вида выступающих, и я думаю, что это важно для диалога, нам нужны выступающие, представляющие не только нашу сторону, но и вашу. |
5.13. Colours of the lights | 5.13 Цвета огней |
1.6 Daytime use of lights | 1.6 Использование огней в дневное время |
Lights Out? | Погасить огни? |
Lights Off | Выключите свет |
Global lights | Общее освещение |
Lights out. | Гасим свет. |
Electric lights! | Электрическом освещении! |
The lights. | Свет! |
Lights ready? | Да, всё. |
Running lights. | Теперь верхний фонарь. |
Switch off lights when leaving a room, and use lower power lights closer to working areas e.g. desk lights. | Уходя из комнаты, выключайте свет и используйте лампочки меньшего напряже ния вблизи рабочего места, например, в настольных лампах. |
Lights, camera, action! | Свет, мотор, начали! |
Lights, Action, Coppers! | Lights, Action, Coppers! |
Conflicting green lights | Противоречия в случае зеленого света |
lights on again. | И люди будут смотреть друг на друга снова. |
How many lights? | Сколько ламп? |
Tada! Christmas lights! | Рождественская гирлянда! |
See those lights? | Видите те огни? |
Lights went out. | Свет погас. |
Lights up ahead. | Там впереди огни. |
Cycling without lights. | Езда без света. |
Lights out, Steve. | Гаси свет, Стив. |
Lights were off. | Фонари были потушены. |
The lights work! | Огни работают! |
Hit your lights! | Зажигайте огни! |
The TLOF and FATO lights may be supplemented with surface flood lights. | Огни TLOF и FATO могут быть дополнены поверхностными широкими полосами света. |
The lights get turned off, then the lights get turned back on. | Огни получить выключен, затем огни получить снова включен. |
There are never any lights there, except the lights that we bring. | Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы. |
Why, I can see your name in lights, lights six feet high. | Везде огромными буквами будет написано твое имя. Как? |
Conditions for the visibility of lights 8 | Условия видимости знаков, их размеры 7 Условия видимости огней 8 Обязанность не мешать шоссейному и железнодорожному движению 9 |
All of the lights are daylight bulbs. | Все освещение тоже. |
Uh, put out some of the lights. | А, притушите свет. |
The lights go out. | Свет гаснет. |
The lights are out. | Огни не горят. |
The lights are out. | Огни погашены. |
The lights were out. | Огни не горели. |
The lights turned off. | Огни погасли. |
Related searches : Array Of Lights - Chain Of Lights - Cluster Of Lights - City Of Lights - String Of Lights - Set Of Lights - Festival Of Lights - Feast Of Lights - Rows Of Lights - Dimming Of Lights - Bank Of - String Lights - Navigation Lights - Car Lights