Translation of "been demonstrated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Neither of these assertions has been demonstrated.
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами.
The service has also been demonstrated on Apple iPhone.
Сервис так же был демонстрирован на Apple iPhone.
However, the value of those proposals had not been demonstrated.
Однако ценность этих предложений не раскрыта.
This has been clearly demonstrated in both Denmark and the Netherlands.
Это было недвусмысленно продемонстрировано как в Дании, так и в Нидерландах.
Furthermore the complainant never demonstrated that he had been politically active.
Кроме того, автор сообщения не смог представить доказательства в подтверждение своей политической активности.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу.
Payback periods for such substitutions have been demonstrated to be very short.
Период отдачи в результате такой замены является, как показал опыт, очень коротким.
That capability of India apos s is there it has been demonstrated.
Эти потенциальные возможности Индии сохранились, они были продемонстрированы.
She plays guitar, which has been demonstrated in her film and television work.
Она играла на гитаре, что было показано в её фильмах и телевизионных работах.
This has been demonstrated in ASEAN apos s experience with the Cambodian issue.
Об этом свидетельствует опыт АСЕАН в связи с камбоджийским вопросом.
That the European Union is committed to regional cooperation has been amply demonstrated.
Приверженность Европейского союза делу регионального сотрудничества не нуждается в доказательствах.
These deadlocks have been overcome only because the parties demonstrated maturity and commitment.
Из этих тупиков удавалось выходить только благодаря тому, что стороны демонстрировали зрелый подход и целеустремленность.
The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated.
Полезность средств, находящихся в распоряжении Департамента, была продемонстрирована на практике.
This has been demonstrated by strong support for the United Nations by successive Governments.
Это находит свое выражение в твердой поддержке Организации Объединенных Наций, демонстрируемой последовательно сменяющими друг друга правительствами.
This has been demonstrated by their faithful implementation, on the whole, of its provisions.
Это было продемонстрировано их последовательным выполнением его положений в целом.
Demonstrated in 2007.
Информация на 2007 год.
Israel's divorce rate has been increasing in recent years, as demonstrated by the following table
Доля регистрируемых в Израиле разводов возросла за последние годы, о чем свидетельствуют данные в нижеследующей таблице
It has also been demonstrated that the type of leadership affects the sustainability of an innovation.
Установлено также, что от типа руководства зависит устойчивость внедренных инноваций.
In rural settings, a direct link between housing quality and malaria transmission risks has been demonstrated.
В сельских районах получила подтверждение прямая связь между качеством жилья и риском распространения малярии.
The value of this great principle has been fully demonstrated in the traditional context of decolonization.
Ценность этого великого принципа нашла свое полное воплощение в традиционном контексте деколонизации.
Courage, both personal and political, had been demonstrated by the leaders of Israel and the Palestinians.
Руководители Израиля и палестинцы продемонстрировали как личную, так и политическую смелость.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.
Unfortunately, all efforts have been in vain and have only demonstrated the ineffectiveness of the old format.
К сожалению, все эти усилия были напрасными и лишь подтвердили неэффективность старого формата.
We are proud of the statesmanship that has been demonstrated by the leadership of TEC and IEC.
Мы испытываем чувство гордости за проявленную руководством ПИС и НКВ государственную мудрость.
The benefits of having such a capability had been demonstrated in Burundi, Côte d'Ivoire, Haiti, Liberia and Sudan.
Преимущества таких возможностей были продемонстрированы в Бурунди, Гаити, Кот д'Ивуаре, Либерии и Судане.
Once again, the commitment to assist Haiti in its process of democratic transition has been most eloquently demonstrated.
Еще раз самым красноречивым образом была продемонстрирована приверженность делу оказания помощи Гаити в осуществлении ее процесса демократического перехода.
This conviction had previously been demonstrated by our participation in the Madrid peace process and in multilateral negotiations.
Это убеждение проявилось ранее в форме нашего участия в Мадридском мирном процессе и в многосторонних переговорах.
It had been demonstrated that bad economic policy and unfavourable international conditions could plunge whole populations into poverty.
14. Факты свидетельствуют о том, что плохо продуманная экономическая политика и неблагоприятные международные условия могут привести на грань нищеты население целых стран.
Social network users demonstrated their participation.
Пользователи социальных сетей демонстрируют свое участие.
But nobody actually demonstrated it, right?
Но до сих пор никаких доказательств нет, так ведь?
I demonstrated a stove on television.
Я демонстрировала плиту на телевидении.
It has been demonstrated that violence against women has been deliberately used as an integral part of military and war strategy, in particular sexual violence.
Имеются подтверждения тому, что насилие в отношении женщин намеренно использовалось в качестве неотъемлемой части вооруженной и военной стратегии, особенно сексуальное насилие.
Decreased atmospheric pressure at higher altitudes has not been demonstrated as extremely dangerous to the eyes of LASIK patients.
Пониженное атмосферное давление на больших высотах над уровнем моря не оказалось особо опасным для глаз пациентов, перенёсших операцию LASIK.
In the past few months cooperation between the United Nations and the CSCE has been demonstrated in various crises.
В прошедшие несколько месяцев сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ было продемонстрировано в различных кризисах.
This has been clearly demonstrated by the extremely rapid growth of global interest in and demand for population programmes.
Это особенно ясно проявилось в чрезвычайно быстром росте во всем мире интереса к программам в области народонаселения.
The increase in the number of refugees demonstrated that the problem of the Palestinian refugees had not been resolved.
Рост числа беженцев со всей очевидностью свидетельствует о том, что проблема палестинских беженцев по прежнему не решена.
And this has been demonstrated in a whole raft of fascinating studies comparing one kind of placebo against another.
И это было продемонстрировано в целом ряде увлекательных исследований, сравнивающих один вид плацебо с другим.
The author has not demonstrated why this claim could not have been raised at an earlier stage of the pleadings.
Автор сообщения не объяснил, почему эту претензию невозможно было предъявить на более раннем этапе разбирательства.
As recent developments amply demonstrated, the process of negotiation is much more complex and vulnerable than had been initially envisaged.
Как наглядно показали недавние события, процесс переговоров значительно более сложен и непрочен, чем предполагалось вначале.
The danger of setbacks is always present a danger that has been well demonstrated even during the last few days.
Всегда существует опасность отступления опасность, которая получила наглядный пример в последние несколько дней.
Savings of up to 10 have been demonstrated with installation of com puterised fuel monitoring systems in bus companies in England.
Экономия бензина до 10 достигается путем внедрения ком пьютерной системы контроля расхода топлива в автобусных компаниях Англии.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р. Дж.
The students demonstrated against the new government.
Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.
It was demonstrated at the Oslo Games.
Первые соревнования проводились в 1924.

 

Related searches : Has Been Demonstrated - Have Been Demonstrated - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Demonstrated Through - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy