Перевод "была продемонстрирована" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
была - перевод : была продемонстрирована - перевод : продемонстрирована - перевод : была - перевод : была продемонстрирована - перевод : была продемонстрирована - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впервые была продемонстрирована на автодроме Monza. | Brakes were by drums all around at first. |
Также на секторе болельщиков Спартака была продемонстрирована фашистская символика. | Also a fascist symbol was displayed in the Spartak fan section. |
САУ была впервые публично продемонстрирована на военном параде 1985 года. | It was first seen publicly during a military parade in 1985. |
Полезность средств, находящихся в распоряжении Департамента, была продемонстрирована на практике. | The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated. |
Экспериментально эквивалентность массы и энергии была впервые продемонстрирована в 1933 году. | Similarly, by considering absorption, a gain in energy is accompanied by a gain in mass. |
Именно на R. rubrum была впервые продемонстрирована пост трансляционная регуляция нитрогеназы. | It was in R. rubrum that, for the first time, post translational regulation of nitrogenase was demonstrated. |
21 сентября 1907 года их разработка была продемонстрирована в Академии наук. | It achieved the first ascent of a vertical flight aircraft with a pilot in 1907. |
В операции Буря в пустыне впервые была продемонстрирована и живучесть A 10. | This engagement was typical of close air support missions the A 10 was designed for. |
На Дурбанской конференции была продемонстрирована решимость подавляющего большинства международного сообщества ликвидировать расизм. | The Durban Conference had shown the resolve of the overwhelming majority of the international community to eliminate racism. |
Членам Миссии была также продемонстрирована работа системы радиосвязи между Апией и территорией. | Members of the Mission were given a demonstration of the telecommunications system via a radio linking Apia to the Territory. |
Например, неспособность пенсионной программы обеспечить потребности малоимущих была продемонстрирована пересмотренной прежней пенсионной схемой. | For example, the failure of pension schemes to support the survival of those in need is demonstrated by the revised old age pension scheme. |
Модель станции впервые была продемонстрирована 25 января 2009 года по центральному телевидению Китая. | A model of the space station was revealed in the Chinese Lunar New Year celebration program on CCTV on 25 January 2009. |
11 августа 2014 года разработчики выпустили трейлер, в котором была продемонстрирована многопользовательская игра. | The trailer also stated that there would be a worldwide full multiplayer reveal on August 11, 2014 during Gamescom 2014. |
4 сентября 2008 года на шоу On the Spot была продемонстрирована игра Crysis Warhead. | Throughout the game, audio clips from four years before the game takes place are heard. |
Ранее, 22 марта 2010 года первая серия была продемонстрирована нескольким людям, участвовавшим в лотерее. | The first episode was previewed on March 22, 2010 to a selected number of people who participated in a lottery held earlier that month. |
Хрупкость этих отношений была продемонстрирована происшествием на курорте у горы Геумганг в июле прошлого года. | An incident at Mt. Geumgang last July demonstrated the relationship s vulnerable nature. |
Первая новая серия , шедшая как восьмая серия повторного показа, была продемонстрирована 21 мая 2009 года. | The first new episode, , was aired on May 21, 2009 as the eighth episode of the re broadcast. |
Экспортная версия FM 80 впервые была продемонстрирована в 1989 году на авиакосмическом салоне в Дубае. | China promoted an export version, FM 80, at the 1989 Dubai Aerospace Show. |
В 1972 году в университете штата Иллинойс исследователям компании Xerox PARC была продемонстрирована система PLATO. | Early in 1972, researchers from Xerox PARC were given a tour of the PLATO system at the University of Illinois. |
Уязвимость протокола TLS 1.0, которая считалась теоретической, была продемонстрирована на конференции Ekoparty в сентябре 2011 года. | The vulnerability of the attack had been fixed with TLS 1.1 in 2006, but TLS 1.1 had not seen wide adoption prior to this attack demonstration. |
Эта концепция была позднее продемонстрирована в трейлере Episode Two, показанном на Games Convention в 2006 году. | The concept was later showcased in an Episode Two trailer shown at the Games Convention in 2006. |
Опасность при аспирации первичных спиртов и кетонов была продемонстрирована только в ходе исследований, проведенных на животных. | Primary alcohols, and ketones have been shown to pose an aspiration hazard only in animal studies. |
76. За последние годы была однозначна продемонстрирована необходимость быстрого реагирования Организации на многочисленные и разнообразные события. | 76. The need for the Organization to respond quickly to numerous and diverse events has been amply demonstrated in recent years. |
ALP была продемонстрирована на различных конференциях и выставках, включая 3GSM, LinuxWorld, GUADEC, и Open Source in Mobile. | ALP was demonstrated in devices at a variety of conferences, including 3GSM, LinuxWorld, GUADEC, and Open Source in Mobile. |
Эта система, с точностью измерения до одной миллионной доли дюйма, была продемонстрирована на Всемирной выставке 1851 года. | The system, with a precision of one millionth of an inch, was demonstrated at the Great Exhibition of 1851. |
Еще раз самым красноречивым образом была продемонстрирована приверженность делу оказания помощи Гаити в осуществлении ее процесса демократического перехода. | Once again, the commitment to assist Haiti in its process of democratic transition has been most eloquently demonstrated. |
В то же самое время была достаточно четко продемонстрирована важность сохранения должных процедур обеспечения безопасности на этапе прекращения миссии. | At the same time, the importance of retaining adequate security arrangements during the liquidation phase has also been clearly illustrated. |
Часть результатов этого труда продемонстрирована в книге Periodismo Ciudadano. | Part of the fruits of their labour can also be seen in a Spanish language book (available in PDF) published two years ago Periodismo Ciudadano. |
Слинки была успешно продемонстрирована на выставке в Филадельфии в 1945 году, а затем в 1946 году на американской ярмарке игрушек. | Slinky was successfully demonstrated at Gimbels Department Store in Philadelphia during the 1945 Christmas season and then at the 1946 American Toy Fair. |
Кроме того, необходимость укрепления международного режима нераспространения была в достаточной степени продемонстрирована случаями с Ираком и Корейской Народно Демократической Республикой. | Furthermore, the need to strengthen the international non proliferation regime has been amply demonstrated in the cases of Iraq and the Democratic People apos s Republic of Korea. |
Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса. | The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis. |
В целом на этом заседании была продемонстрирована важность тесного взаимодействия между органом по координации пожаротушения и органами по выявлению очагов возгорания. | Overall, the presentation session demonstrated the importance of strong relationships between the firefighting coordination body and the fire detection agencies. |
Именно потому, что путь к ближневосточному миру столь сложен и тернист, потребуется международная поддержка, которая была продемонстрирована в этом проекте резолюции. | It is precisely because the path towards a Middle East peace is so rocky and steep that the international support demonstrated by this draft resolution is so urgently required. |
Вторая OVA, One Piece Romance Dawn Story , снята студией Toei Animation и была продемонстрирована на Jump Super Anime Tour в 2008 году. | A second film, One Piece Romance Dawn Story , was produced by Toei Animation in July 2008 for the Jump Super Anime Tour. |
Решительная и позитивная поддержка, которую Шри Ланка оказывает Движению неприсоединившихся стран, была впервые продемонстрирована в Белграде в 1961 года, когда г жа Сиримаво Бандаранаике была премьер министром нашей страны. | Sri Lanka apos s strong and positive identification with the Movement of Non Aligned Countries began in Belgrade in 1961, when Mrs. Sirimavo Bandaranaike was Prime Minister. |
Появившаяся в результате этого уязвимость была продемонстрирована сокращением поставок российского газа в Украину, в результате чего сократились поставки в Центральную и Западную Европу. | The resulting vulnerability was highlighted by the Russian reduction of gas supplies to Ukraine in January, which resulted in reduced flows to central and western Europe. |
Арестованы были и мой дядя, и моя бабушка, и надо сказать, что при этом была проявлена ничуть не меньшая жестокость, чем та, которая была продемонстрирована в отношении моих ближайших родственников. | My uncle and my grandmother were also arrested with the same brutality my direct family had been subjected to. |
Появилась поддержка огромного количества устройств на мероприятии Adobe Max в Лос Анджелесе была продемонстрирована работа движка Unreal Engine 3 работающего посредством платформы Adobe Flash 11. | Unreal Engine 3 The first screenshots of Unreal Engine 3 were presented in 2004, at which point the engine was in development for 18 months already. |
Особое возмущение вызывает состоявшийся 20 сентября 2005 года в Цхинвали военный парад, посвященный так называемому дню независимости, на котором сепаратистами была продемонстрирована многочисленная военная техника. | A military parade dedicated to the celebration of the so called Independence Day on September 20th, 2005 in Tskhinvali, during which separatists demonstrated large amount of military equipment, has become a special indignation. |
13. Следует отметить с удовлетворением, что во всех заявлениях по этому сложному вопросу была продемонстрирована гибкость, что могло бы служить хорошим предзнаменованием его удовлетворительного решения. | 13. It could be noted with satisfaction that flexibility was shown in all statements on this delicate subject, which might augur well for a satisfactory solution. |
b) информация может быть сохранена и продемонстрирована лицу, которому она должна быть передана . | (b) The information is capable of being retained and displayed to the person to whom it is to be presented. |
Разработана Йоанной Рутковской и впервые была публично продемонстрирована на конференции Black Hat Briefings 3 августа 2006 года в виде образца реализации для ядра Microsoft Windows Vista. | It was designed by Joanna Rutkowska and originally demonstrated at the Black Hat Briefings on August 3, 2006, with a reference implementation for the Microsoft Windows Vista kernel. |
Мы удовлетворены поддержкой, которая была продемонстрирована в отношении укрепления координации и сотрудничества в таких важных областях, как сбор данных, обмен информацией, укрепление потенциала и подготовка кадров. | We are pleased to see support for increased coordination and cooperation in important areas such as data collection, information sharing, capacity building and training. |
В нашем докладе далее будет продемонстрирована общая позитивная динамика в осуществлении КЛДЖ в Израиле. | As will be demonstrated throughout our report, there is an overall positive progression in the implementation of CEDAW in Israel. |
Наша приверженность усилиям по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве была продемонстрирована и за счет нашей поддержки в октябре прошлого года резолюции Первого комитета по этой теме. | Our commitment to efforts to prevent an arms race in outer space was also demonstrated through our support for the First Committee resolution on this subject last October. |
Похожие Запросы : дополнительно продемонстрирована - чтобы быть продемонстрирована - была сохранена - информация была - была необходима - была подана - была проведена - была подтверждена - была оказана