Translation of "being discharged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Being discharged - translation : Discharged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Eun Jo, congratulations on being discharged. | Ын Чжо, поздравляю с выпиской из больницы. |
That's right, she is being discharged today. | ј, верно, еЄ сегодн выписали. |
Wallace returned to Chicago after being discharged in 1946. | В 1946 году он вернулся в Чикаго. |
Thus the functions of government are being fully discharged. | Отдается предпочтение льготным отчислениям на развитие сельских районов. Особое |
Upon being discharged from hospital, Jackson went to Disneyland Paris to recover. | После выписки из больницы, Джексон поехал в Disneyland Paris чтобы набраться сил. |
You're discharged. | Вы уволены. |
You're discharged! | Вы не можете... меня уволить. |
You're discharged. | Вы уволены. |
Discharged, Morgan. | Уволен, Морган. |
Yes, discharged. | Да, уволил! |
People are still being discharged from hospitals there isn't any elementary drug addiction treatment there. | Людей точно так же выписывают, нет даже никакой, элементарной даже, наркологической помощи в этих больницах. |
Prisoner is discharged. | Заключенный освобожден. |
Discharged? What for? | Освобожденный от обязанностей? |
Discharged with warning. | Выпущен после предупреждения. |
He was discharged. | Его уволили из армии. |
After being discharged from the army, he obtained a Masters degree from the University of Connecticut. | Степень магистра он получил в университете Коннектикута, а степень доктора в 1955 году в Йельском университете. |
After being discharged, he moved from Virginia to Washington, D.C., and, in 1978, to San Francisco. | После увольнения Мэтлович переехал из Виргинии в Вашингтон (округ Колумбия), а в 1978 году в Сан Франциско. |
JunPyo finally got discharged. | Гу Джун Пе выписали из госпиталя |
That's why I discharged her. | Поэтому я дала ей расчет. |
The patient was discharged from hospital. | Пациент был выписан из больницы. |
He was discharged on 26 August. | Из госпиталя его выписали 26 августа. |
Burt will be discharged next Friday. | Берта выписывают в следующую пятницу. |
Michael William Logan, you are hereby discharged. | Майкл Вильям Логан, вы свободны. |
When was I discharged from the hospital? | Когда меня выписали из клиники? |
That's when I was discharged from the system. | И тогда меня выписали. |
Before I can be discharged, I'll be dead! | До того, как меня уволят, я умру. |
I should have discharged her six months ago. | Я вроде бы снимала деньги полгода назад. |
I just discharged Tito with my own hands. | Я только что уволила Тито своими руками. |
And Mahmoud put on his prostheses, the other patients did the same, and they started practicing for the last time before being discharged. | Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской. |
Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow. | Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы. |
He was enlisted in 1942 and discharged at 1946. | В 1942 году Константин Ваншенкин ушёл на фронт. |
He was discharged from the hospital the following day. | В 2004 году выходит You Are The Quarry. |
Fogerty was discharged from the Army in July 1967. | В июле 1967 года Фогерти был демобилизован. |
In 1944, Arseny Semionov was discharged on the injury. | В 1944 году художник был демобилизован по ранению. |
They are discharged after reaching 70 years of age | Они освобождаются от своих обязанностей по достижении возраста 70 лет |
If your claim is just, it will be discharged. | Если ваши претензии обоснованы, вам возместят. |
They should never have discharged him in this condition. | В таком состоянии его не должны были выписывать из клиники. |
The company was using 220 gallons per month of perchloric acid in a bleaching process, and rinse water was being discharged into the sewage system. | Компания использует в месяц 220 галлонов хлорной кислоты в процессе отбеливания, а ополаскиваемые воды сбрасывает в канализацию. |
Mahmoud was going to be discharged with his new legs. | день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. |
Postwar Devyataev was discharged from the army in November 1945. | В ноябре 1945 года Девятаев был уволен в запас. |
He was discharged from the post in 5 April 1812. | 5 апреля 1812 Дубровский был отстранён от должности. |
He was discharged in September 1945 as a lieutenant colonel. | Закончил службу в сентябре 1945 года подполковником. |
Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment. | Промышленные отходы, не прошедшие обработку, часто вывозятся на палестинскую землю. |
Prosecutorial functions would be discharged by the future Inspector General. | Функции прокурора были бы возложены на будущего генерального инспектора. |
Syria has discharged fully its duty towards the peace process. | Сирия полностью выполнила свой долг в том, что касается мирного процесса. |
Related searches : Discharged From - Is Discharged - Not Discharged - Discharged Gas - Properly Discharged - Liabilities Discharged - Duly Discharged - Discharged Batteries - Were Discharged - Discharged Debt - Discharged Within - Discharged Bankrupt - Was Discharged