Translation of "being treated for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is being treated for cancer.
Тома лечат от рака.
the tumour being treated).
), пациент будет остановлен.
How are you being treated?
Как с тобой обращаются?
I'm being treated with moxa.
Я прикладываю к ним моксу.
What illness was Mr. De La Cruz being treated for?
Каким недугом болен господин Де Ла Круз?
Why is Kosovo being treated differently?
Так почему же совершенно другое отношение к Косово?
I'm being treated like a criminal.
Со мной обращаются как с преступником.
I'm being treated like a child.
Со мной обращаются как с ребёнком.
His mother's being treated at eugenics.
Верните мою маму.
I don't like being treated like this.
Мне не нравится, что со мной так обращаются.
I don't like being treated this way.
Мне не нравится, что со мной так обращаются.
Because I'm treated as a human being.
Как чему? Человека во мне увидали, как же мне не радоваться?
We are tired of being treated like children.
Мы устали от того, что с нами обращаются как с детьми.
I don't like being treated like a child.
Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком.
I don't like being treated like a child.
Я не люблю, когда со мной обращаются как с ребёнком.
She can't stand being treated like a child.
Она не выносит, когда с ней обращаются как с ребенком.
Tom objected to being treated like a child.
Том воспротивился тому, что с ним обращались, как с ребенком.
Tom doesn't like being treated like a child.
Тому не нравится, когда с ним обращаются как с ребёнком.
Tom doesn't like being treated like a child.
Том не любит, когда с ним обращаются как с ребёнком.
I'm tired of being treated like a child.
Мне надоело, что со мной обращаются как с ребёнком.
I'm tired of being treated like a kid.
Мне надоело, что со мной обращаются как с ребёнком.
I can't stand being treated like a child.
Я не выношу, когда со мной обращаются как с ребёнком.
I can't stand being treated like a child.
Я терпеть не могу, когда со мной обращаются как с ребёнком.
There are also rabbis being treated like women
Есть также раввины обращаются как женщины
I'm being treated as though I were insane.
На меня смотрят, как на сумасшедшую.
Mr. Choi is being treated for his hypertension and is in good health.
Г н Чой получает лекарства от гипертонии и состояние его здоровья признано удовлетворительным.
Are the citizens of Zaire treated this way being punished for their opinions?
Не получается ли в этом случае, что граждане Заира, подвергающиеся такому обращению, несут наказание за свои убеждения?
And not a single soul in this area was being treated for AIDS or tuberculosis.
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
And not a single soul in this area was being treated for AlDS or tuberculosis.
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
They accept being treated as objects or even sex slaves.
Они согласны с тем, что к ним относятся как к объектам или даже к секс рабыням.
This humanitarian crisis is being treated as someone else's problem.
Этот гуманитарный кризис рассматривается как чужая проблема.
As medical officer, I protest the way he's being treated.
Как офицермедик, я протестую против того, как с ним обращаются.
Two of the injured being treated at a hospital in Arbin.
Двое пострадавших в больнице Ирбина.
Estimates of the number being treated in this way run to 600.
По другим оценкам их число близится к шестистам.
India already is being treated with growing respect in global economic councils.
К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах.
Multiple people are being treated on the same bed in emergency rooms.
Многим людям в отделении скорой помощи эту помощь оказывают на одной и той же больничной койке.
This year, I'm just happy that songwriting is being treated as literature.
В этом году я просто рад, что к текстам песен относятся как к литературе.
Note that cell and area names are treated as being in lowercase.
Заметьте, что имена ячеек и областей используют только нижний регистр.
The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
We brought medical supplies for the Benghazi Medical Center, where injured people from Misurata and elsewhere are being treated.
Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест.
At other universities, Conservative students say they are being treated as scapegoats for the introduction of higher tuition fees.
В других университетах студенты консерваторы жалуются, что из них делают козлов отпущения из за повышения платы за учебу .
I treated him for his hand.
Я лечил ему руку.
Where are the protests about the one year olds being treated with antipsychotic drugs?
Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами?
Bloggers were also outraged by the manner in which Mendoza's family was being treated.
Блогеры также были возмущены тем, как обращаются с семьей Мендосы.
They blame us for showing the country from a negative side, despite being treated with a lot of hospitality there.
Нас обвиняют в том, что нас гостеприимно приняли, а мы негативно показали страну.

 

Related searches : Being Treated - Treated For - Is Being Treated - Are Being Treated - Were Being Treated - Being Treated Harshly - Treated For Cancer - Being For - Being Cooked For - Being Prepared For - Being Blamed For - Being Eligible For - Being Grateful For