Translation of "bringing into disrepute" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bringing - translation : Bringing into disrepute - translation : Disrepute - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Almost every reason for toleration s apparent fall into disrepute concerns Islam. | Практически каждый довод, объясняющий, почему терпимость обрела такую дурную славу, касается ислама. |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Некоторые говорят о дерегуляции слово, по праву имеющее дурную славу после мирового финансового кризиса. |
E. Bringing volunteerism into the mainstream | Актуализация работы на добровольных началах |
Bringing Japan into the discussion is absurd. | Абсурдна мысль о вовлечении в дискуссию Японии. |
It's Eisenhower bringing modernity into the countries. | здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран. |
It's bringing the cells into the body. | Он доставляют клетки в организм. |
Security, as the Russians understand it, seems to be endangered when foreign journalists write articles that bring Russia's state into disrepute. | Безопасности, как она понимается россиянами, по видимому, может угрожать то, что иностранные журналисты подпортят репутацию Российскому государству. |
At the time Gilbert began writing, theatre in Britain was in disrepute. | Гилберт начал писать в период, когда театр в Британии имел плохую репутацию. |
We started bringing people into our homes, schools and hospitals. | Мы начали пускать людей в наши дома, школы и больницы. |
Bringing the device into the room was an illegal act. | Пронос этого устройства в зал заседаний был незаконным актом. |
How right I was in bringing him into the store. | Как я была права, приведя его в магазин. |
Bringing Franco Ivorian military cooperation into conformity with resolution 1572 (2004) | Приведение франко иворианского сотрудничества в соответствии с резолюцией 1572 |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 | d) применение процедуры обжалования, оговариваемой в приложении 4 |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV | d) применение процедуры обжалования, оговариваемой в приложении IV |
It's bringing those externalities back into the price of the commodity. | Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия, связанные с производством, в цену товара. |
Bringing money into Afghanistan, whether through aid or investment, is one thing. | Привлечение денег в Афганистан, будь то помощь или инвестиции, это одно дело. |
A state could not bar slaveowners from bringing slaves into that state. | Пойманных рабов помещали в тюрьму и под вооружённой охраной возвращали рабовладельцу. |
Oceans are over fished, now we're bringing the fish into the city. | В океанах перелов, а мы теперь переносим рыбу в город. |
I'm justů I'm bringing privacy and stuff into conversation , you know, likeů | Я просто... Мы начали говорить о личной жизни и прочее, Вы же понимаете, как... |
It's Lincoln here, advancing them. It's Eisenhower bringing modernity into the countries. | Это Линкольн, он опережает их. здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран. |
And we will be bringing robotics of all sorts into the ocean. | Мы будем использовать всевозможных роботов в океане. |
Denver, Colo., start up Convercent, which helps companies prevent and detect bad behavior, saw an uptick in interest and activity earlier this year amid Uber's fall into disrepute. | Стартап Convercent из Денвера, штат Колорадо, помогающий компаниям предотвращать и обнаруживать плохое поведение, отметил небольшой рост интереса и активности ранее в этом году на фоне падения репутации Убера . |
And it's particularly topical because he's currently facing a disrepute charge at Britain's General Medical Council. | И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете. |
He is responsible for bringing his kingdom into the political orbit of Europe. | Санчо основал ряд монастырей и вывел Наварру на политическую сцену Европы. |
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. | Осуществляемые в настоящее время проекты направлены на приведение местных законов в соответствие с международными стандартами. |
It's about perfecting something old, and bringing something old into the 21st century. | Об улучшении устаревшего, и о введении этого устаревшего в 21 ый век. |
Gradually, bringing it down, bringing it down. | Постепенно затихаем. затихаем. |
The letter makes it plain that the complainant is accused of having insulted the Prophet, cast the Koran into disrepute and spurned Islam, and can therefore expect the death penalty. | Миграционный совет отклонил просьбу адвоката о такой отсрочке. |
Now the movement is bringing its experience and methods of working democratically into cyberspace. | Сейчас движение делится своим опытом и демократическими методами работы в киберпространстве. |
(c) Specialized assistance geared towards bringing domestic legislation into conformity with international legal instruments | c) специализированная помощь, направленная на согласование национального законодательства с международно правовыми документами |
Bringing them to life, bringing them to light. | вести их к жизни, к свету. |
With American style capitalism and America s financial markets in disrepute, will America now lead the world into a new era of protectionism, as it did once before, during the Great Depression? | Но теперь, учитывая капитализм американского стиля и подпорченную репутацию американских финансовых рынков, не поведёт ли Америка мир в новую эру протекционизма, что она уже однажды сделала во время Великой депрессии? |
This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity. | Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия, связанные с производством, в цену товара. |
Formulate proposals for bringing national laws into line with international counter terrorism norms and mechanisms | разрабатывать предложения, касающиеся приведения национальных законов в соответствие с соответствующими международными нормами и механизмами, направленными на борьбу против международного терроризма |
But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep. | Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения. |
I'm still trying to get out of the jam I got into bringing you here. | Ято стараюсь выбраться из этой переделки, куда попал по вашей вине. |
Oh, now you're bringing your bicycle into the study. How much further into the rectory are you going to push it? | Теперь вы привезли свой велосипед в кабинет, и на сколько далеко вы его завезете? |
So you bring one child, bringing the two bringing 3 | Так вы принесете один ребенок, в результате чего два чего 3 |
People are bringing their true selves, basically. They're bringing themselves. | Ведь они должны себя показать. |
By bringing recalcitrant minorities into a new security consensus, Russia helped transform local ethnic conflict into a constructive process of nation building. | Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства. |
And we remain convinced of the strategic and economic benefits of bringing Turkey into the Union. | Мы также по прежнему убеждены в наличии стратегических и экономических выгод принятия в ЕС Турции. |
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world wide. | Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя Тоё Компьютер на уровень международного бизнеса. |
Democratic Governments were also instrumental in bringing vulnerable or marginalized segments into the mainstream of society. | Важную роль в вовлечении уязвимых или маргинализированных слоев населения в жизнь общества играют также демократические правительства. |
They re bringing crime. | Они приносят с собой преступность. |
Bringing People Close | Сближение людей |
Related searches : Into Disrepute - Fallen Into Disrepute - Bring Into Disrepute - Fall Into Disrepute - Bringing Into Use - Bringing Into Operation - Bringing Into Compliance - Bringing Into Service - Bringing Into Force - Bringing Into Play - Bringing Into Account - Public Disrepute