Translation of "brought into focus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The police have just brought this into focus because they are before everyone's eyes. | И только милиция, поскольку она у всех на виду позволила увидеть это. |
Recently the issue of trafficking in women and girls for prostitution and cheap labour had been brought into sharp focus. | В последнее время повышенное внимание уделяется вопросу о торговле женщинами и девочками для целей их эксплуатации в качестве проституток и дешевой рабочей силы. |
Environmental changes in Africa's lakes, which in many cases can only be truly appreciated from space, are brought into sharp focus. | Особенно бросаются в глаза экологические изменения в африканских озерах, которые во многих случаях можно правильно оценить только из космоса. |
Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser sharp focus into my dance, | Движимая знаковостью мифа, и страстью к своему занятию, я перенесла цель и смысл в свой танец. |
The adoption of Agenda 21 in Rio de Janeiro in 1992 has brought into focus the relationship between environment and sustainable development. | Принятие в 1992 году в Рио де Жанейро Повестки дня на XXI век поставило в центр внимания взаимосвязь между окружающей средой и устойчивым развитием. |
We don't have to focus on this, it will come into focus by itself. | Нам не нужно фокусироваться на этом. Это придет в фокус само по себе. |
Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged. | Игнорировать попытки скриптов сделать сделать окно активным. Веб страница будет думать, что она сделала окно активным, но на самом деле фокус не изменится. |
Afterwards, Octavius is brought into S.H.I.E.L.D. | Во время сражения с Человеком Пауком раздавлен Генри Ля Пимом. |
To have brought into this world | Что произвел на свет |
Sorry I brought you into it. | Извините, что пришлось вас привлечь. |
The importance of fisheries to many local communities in developing States was brought into stark focus by the devastating Indian Ocean tsunami in December 2004. | Значимость рыболовства для многих местных сообществ в развивающихся государствах получила недавно суровое подтверждение в лице опустошительного цунами, обрушившегося в декабре 2004 года на Индийский океан. |
He noted that globalization and increased competition had brought into focus the need for greater efficiency and integration of all transport modes throughout the region. | Он отметил, что глобализация и усиление конкурентной борьбы высветили необходимость повышения эффективности всех видов перевозок и усилении их интеграции во всем регионе. |
On security, new problems came into focus in December. | Что касается ситуации в области безопасности, то в декабре прошлого года возникли новые проблемы. |
Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser sharp focus into my dance, laser sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. | Движимая знаковостью мифа, и страстью к своему занятию, я перенесла цель и смысл в свой танец. Я так сфокусировалась на цели, что танцевала уже по истечении нескольких недель после операции. |
So here the world is put out of focus, while our visual dependence is put into focus. | Здесь мир упущен из вида, в то время как визуальная зависимость всё время в центре внимания. |
This brings into focus the second requirement of self defense. | Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты. |
(ii) Integration of population into development plans that lack focus | ii) Включение вопросов народонаселения в планы развития, имеющие многоцелевую направленность |
The plan will be brought into effect tomorrow. | План будет приведён в действие завтра. |
The man killing machine is brought into motion... | Участвуя в Циммервальдской (1915 г. |
The man killing machine is brought into motion ... | В Багреевке погибли протоиерей храма Св. |
Now he's brought a tractor into the scene. | Теперь он добавил трактор на сцену. |
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. | Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет. |
Look into those eyes. I'm not able to focus those eyes. | Посмотрите в эти глаза. Я не в состоянии сфокусировать взгляд. |
The facts reported have brought into sharp focus the public apos s condemnation of armed groups and the futility of arms as a viable means to achieve political aims. | 14. Сообщенные факты служат доказательством обоснованности осуждения общественностью вооруженных групп и бесполезности использования оружия в качестве жизнеспособного средства достижения политических целей. |
This would probably have brought Syria into the war. | Это, вероятно, втянуло бы в войну Сирию. |
The butler brought me my coffee into the library. | Дворецкий принёс мне мой кофе в библиотеку. |
This brought them into direct conflict with the British. | Это привело к их прямому конфликту с британцами . |
And it brought me straight into the conservation fray. | И вдохновила меня на работу по охране окружающей среды. |
What may be distant and far, far beyond what can't be seen by the naked eye, with the lens will be brought near and become clear come clearly into focus. | То, что находится от нас на большом удалении, вне пределов видимости невооружённым глазом, благодаря линзам становится близким и ясным, оказывается в фокусе. |
The subsequent killings of two senior FMLN leaders, a member of the governing party (ARENA) and two former municipal officials belonging to that party, brought this issue into sharper focus. | Последовавшие затем убийства двух старших руководителей ФНОФМ, члена правящей партии (НРС) и двух бывших муниципальных работников, принадлежавших к этой партии, заставили взглянуть на эту проблему более пристально. |
Economists who focus on such issues tend to fall into three groups. | Экономисты, занимающиеся такими вопросами, как правило, делятся на три группы. |
And then Deng Xiaoping came and brought money to China, and brought them into the mainstream again. | После этого Дэн Сяопин приносит в Китай деньги и возвращает страну в русло мировых тенденций. |
Some Singaporeans seem delighted this issue was brought into spotlight. | Некоторые жители Сингапура, кажется, довольны тем, что данная тема находится в центре внимания. |
and hell will be brought into view for the perverse, | И (будет) Ад показан сбившимся неверующим ! |
Modern educational institutions are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
Modern educational establishments are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
This morning these fresh forces were brought into the battle. | Сегодня утром эти свежие силы были введены в бой. |
We were brought into the world to love one another. | Мы посланы в мир, чтобы любить друг друга. |
I brought the greatest army in Europe into this city. | Я привел в этот город величайшую армию Европы! |
Our political emancipation has also brought into sharp focus the urgent need to engage in the struggle to secure our people apos s freedom from want, from hunger and from ignorance. | Наше политическое освобождение также позволило нам заострить внимание на настоятельной необходимости борьбы за свободу нашего народа от нужды, от голода и невежества. |
But the recent murders have brought into sharper focus the need to accelerate the implementation of the Accords in order to set the stage for a genuinely free and fair electoral process. | Однако совершенные в последнее время убийства сделали еще более настоятельной необходимость скорейшего осуществления Соглашений, с тем чтобы создать основу для проведения подлинно свободных и справедливых выборов. |
This policy brought them into conflict with the Kingdom of Denmark. | Эта политика привела к конфликту с соседями, в частности, с Данией. |
This brought him into contact with horror writer H. P. Lovecraft. | Это привело к тому, что он начинает переписываться с писателем Говардом Лавкрафтом. |
and their spouses We shall have brought them into being afresh, | Поистине, Мы создали их райских женщин (особым) творением |
and their spouses We shall have brought them into being afresh, | Мы ведь создали их творением |
Related searches : Brought Into Action - Brought Into Light - Brought Into Position - Brought Into Service - Brought Into Abutment - Brought Into Effect - Brought Into Account - Brought Into Play - Brought Into Question - Brought Into Existence - Brought Into Conformity - Brought Into Compliance - Brought Into Circulation - Brought Into Context