Translation of "brought peace to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brought - translation : Brought peace to - translation : Peace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The burning brought you to peace. | Страстность уходит. |
French President Nicolas Sarkozy claims to have brought peace to Georgia. | Президент Франции Николя Саркози заявляет, что он принес мир в Грузию. |
1945 brought peace and freedom but only to some of us. | 1945 год принес мир и свободу но только некоторым из нас. |
But is it democracy that has brought them peace and prosperity, or is it peace and prosperity that have brought democracy? | Но разве это демократия привела к миру и процветанию, или все таки мир и процветание привели к демократии? |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | И он сказал Мир! и не замедлил прийти с жареным ягненком. |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка. |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка. |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | И он ответил И мир вам! Он быстро приготовил им угощение жирного жареного телёнка. |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка. |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | Он им ответил Мир! И поспешил прийти с изжаренным теленком. |
They greeted him with 'peace', and Abraham answered back to them 'peace', and hurriedly brought to them a roasted calf. | Он сказал Мир! И он не замедлил предложить жареного телёнка. |
But has Europe s financial aid brought peace any closer? | Но способствовала ли финансовая помощь Европы установлению мира на Ближнем Востоке? |
Since peace and development were indivisible, development efforts must be brought to the forefront in order to ensure a lasting peace. | Поскольку мир и развитие неразделимы, следует в интересах прочного мира обеспечить приоритетное положение усилий в целях развития. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | И он сказал Мир! и не замедлил прийти с (угощением) жареным теленком. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | И он сказал Мир! и не замедлил прийти с жареным ягненком. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | И он ответил И мир вам! Он быстро приготовил им угощение жирного жареного телёнка. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | Он им ответил Мир! И поспешил прийти с изжаренным теленком. |
'Peace,' he said and presently he brought a roasted calf. | Он сказал Мир! И он не замедлил предложить жареного телёнка. |
We'll name them all Francisco, after Madero because he brought peace. | Мы все их назовем Франциско, в честь Мадэро, потому что он принес нам мир. |
A sustainable peace can be secured only if perpetrators of crimes are brought to justice. | Устойчивый мир можно обеспечить только в том случае, если преступники будут преданы суду. |
What are we going to do without the man who brought peace so many times? | Что же мы будем делать без человека, который столько раз приносил нам мир? |
The end of the cold war has not, contrary to expectations, brought Afghanistan any closer to peace. | Окончание quot холодной войны quot , вопреки всяким ожиданиям, не приблизило Афганистан к миру. |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | Снизошел с ним с Кораном (от Аллаха) Дух Верный ангел Джибрил |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | Снизошел с ним дух верный |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | Верный Дух (Джибрил) сошел с ним |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | Снизошёл с ним Дух верный Джибрил мир ему! |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | с которым снизошел верный Дух |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | С ним снизошел Дух верный |
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) | Верный дух свыше низвел его |
Children must always be brought up a climate of peace and harmony. | Дети всегда должны воспитываться в атмосфере мира и гармонии. |
The United Nations brought a new dynamic element into the peace process. | Организация Объединенных Наций привнесла новый динамичный элемент в мирный процесс. |
Joan, dear, we brought a Justice of the Peace from Las Vegas. | Джоан, дорогая. Мы привезли мирового судью из Лас Вегаса. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | И вот пришли Наши посланцы ангелы к (пророку) Ибрахиму с радостной вестью (что у него родится ребенок), сказали Мир! И он сказал Мир! и не замедлил прийти с (угощением) жареным теленком. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | И вот пришли Наши посланцы к Ибрахиму с радостной вестью, сказали Мир! И он сказал Мир! и не замедлил прийти с жареным ягненком. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | Наши посланцы принесли Ибрахиму (Аврааму) радостную весть и сказали Мир! Он сказал И вам мир! и поторопился, чтобы принести жареного теленка. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | Наши посланцы принесли Ибрахиму (Аврааму) радостную весть и сказали Мир! . Он сказал И вам мир! . и поторопился, чтобы принести жареного теленка. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | Мы послали Своих ангелов к Ибрахиму с радостной вестью они сообщили ему и его жене, что у них родится сын. Они приветствовали его, говоря Мир тебе! |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | Наши посланцы (т. е. ангелы) пришли к Ибрахиму с радостной вестью, сказали Мир! Он ответил Мир! и, не мешкая, принес жареного ягненка. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | И вот пришли посланники от Нас С благою Вестью к Ибрахиму Они сказали (ему) Мир! Он им ответил Мир! И поспешил прийти с изжаренным теленком. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said, Peace he answered, Peace and without delay brought a roasted calf. | И к Аврааму приходили наши посланники с благою вестью. Они сказали Мир! |
The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill. | Резкое увеличение расходов на операции по поддержанию мира едва ли не остановило работу Организации Объединенных Наций. |
Expresses his support for the continued international efforts to bring peace to the region and his conviction that peace can only be brought about through negotiations | выражает свою поддержку продолжающимся международным усилиям, направленным на обеспечение мира в регионе, и выражает свою убежденность в том, что мир может быть достигнут только путем переговоров |
Related searches : Brought To Paper - Brought To Discussion - Brought To Rest - Brought To Earth - Brought To Power - Brought To Book - Brought To Perfection - Brought To Success - Brought To Hospital - Brought To Justice - Brought To Market - Brought To Court - Brought To Mind