Translation of "building integrated photovoltaic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is called the photovoltaic effect.
Это называется фотогальваническим эффектом.
Capacity Building in Integrated Water Resources Management (Cap Net)
Capacity Building in Integrated Water Resources Management (Cap Net)
They integrated with the building in really peculiar ways.
Они вписались в здание весьма неожиданным образом.
(44) Programme for promotion of photovoltaic systems
44) Программа внедрения фотоэлектрических систем
support regional capacity building on integrated water management and production of hydropower
поддерживатьукреплениерегиональногопотенциалаинтегрированного использования водных ресурсов и производства гидроэнергии
In principle, you make those trees into biological photovoltaic cells.
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
Aptana Studio Aptana Studio is an open source integrated development environment (IDE) for building web applications.
Aptana Studio кроссплатформенная, свободная, интегрированная среда разработки приложений (IDE) c открытым исходным кодом для создания динамических веб приложений.
The workshop also had meaningful discussions about the subject of building an integrated economic statistics programme.
Участники практикума провели также плодотворные обсуждения по вопросу о разработке комплексной программы экономической статистики.
Capacity building and technical assistance, including strengthening of training institutions, could support implementation of integrated approaches.
Укрепление потенциала и оказание технической помощи, включая укрепление учебных заведений, могло бы содействовать осуществлению комплексных подходов.
The outer shells of these efficient structures serve as photovoltaic generators and heat concentrators.
Внешняя оболочка этих эффективных строений выполняет функцию фотогальванических генераторов и накопителей тепла.
The integrated urban infrastructure development support project has contributed significantly to capacity building at the provincial level.
Проект, предусматривавший оказание содействия в комплексном развитии городской инфраструктуры, в значительной мере способствовал созданию потенциала на уровне провинций.
They agreed that the revision should be seen as a part of building an integrated economic statistics programme.
Они согласились с тем, что пересмотр должен рассматриваться как часть создания программы комплексной экономической статистики.
There is movement towards closer integration of United Nations humanitarian, reconstruction and state building roles through integrated missions.
В настоящее время наблюдается тенденция к более тесной интеграции функций Организации Объединенных Наций в области гуманитарной деятельности, реконструкции и государственного строительства на основе формирования комплексных миссий.
The Constitution provides a broad framework for building a racially integrated South Africa and eliminating residual racial segregation.
Конституция обеспечивает широкие основы для построения интегрированной с расовой точки зрения Южной Африки и ликвидации остаточной расовой сегрегации.
Building up from the bottom, little bits and pieces of games to move towards the more integrated experience.
Здание от нижней, мало биты и куски игры двигаться в направлении более комплексный опыт.
720,000 880,000 survey survey integrated works integrated works integrated works integrated works non integrated tube rolling works tube rolling works
Старо Оскольский завод проверка
Energy exploration and production requires many different disciplines and technologies eolic (wind), photovoltaic, nuclear, coal, etc.
Исследование и производство энергии задействует много различных дисциплин и технологий эоловых (ветряных), фотоэлектрических, атомных, углевых и т.д.
In particular, 6 of the 27 African Parties proposed photovoltaic electrification projects in the domestic sector.
В частности, шесть из 27 Сторон, представляющих африканский континент, предложили проекты по электрификации с использованием фотоэлектрических систем в бытовом секторе.
Mitsubishi Electric manufactures electric and architectural equipment, as well as a major worldwide producer of photovoltaic panels.
В настоящее время Mitsubishi Electric производит широкий спектр различного оборудования от бытовых приборов до космических систем.
So let's take the concept of concentration and let's take the photovoltaic cells, and put them together.
Давайте возьмём концепцию концентрации энергии, возьмём фотоэлементы, и объединим их.
1,702,222 1,580,000 non integrated non integrated audit audit
Свободный Сокол завод проверка
Integrated programmes and country service frameworks had made a substantial contribution to poverty reduction and trade capacity building in developing countries.
Существенный вклад в сокращение масштабов нищеты и создание торгового потенциала в разви вающихся странах вносят комплексные программы и рамки страновых услуг.
Almost all reporting Parties mentioned the need for capacity building in the use of sophisticated sectoral impact models and integrated models.
Китай улучшение наблюдения с воздуха
Cheaper photovoltaic cells may enable remote villages to get electricity without the fixed costs of long transmission lines.
Дешевые фотоэлементы могут позволить отдаленным деревням получать электричество в обход постоянных издержек на длинные линии электропередач.
It's got eight parabolic mirrors, concentrating light at 1000x onto individual photovoltaic receivers, at each of the focuses.
На ней восемь параболических зеркал, собирающих свет на фотоэлементах, установленных в фокусе каждого из них.
Ask the students to draw compar isons between photovoltaic solar cells and plant leaves as collectors of solar energy.
Попросите учащих ся провести сравнение между фотогальваническими солнечными батарея ми и листьями растений в качестве коллекторов солнечной энергии.
6.30 13.07 11.66 12.34 8.54 integrated works integrated works integrated works integrated works tube rolling works audit audit survey audit audit survey survey
Нижнепетровсий трубопрокатный завод отчет
Cohesive integrated field missions demand a cohesive integrated Headquarters.
Взаимодействующие комплексные миссии на местах нуждаются во взаимодействующих комплексных Центральных учреждениях.
7.54 integrated works integrated works tonne year 6,000,000 5,800,000
Запорожсталь комбинат проверка
Integrated planning
Комплексное планирование
Integrated missions
VI Комплексные миссии
Integrated missions
Глава III
Integrated tutorials
Встроенные уроки
Integrated support
Объединенные вспомогательные службы
More integrated
Интеграция
UNIDO integrated programmes in the region will progressively contribute towards building the productivity and capacity of these sectors to accelerate their competitiveness.
Комплексные программы ЮНИДО, осуществляемые в этом регионе, будут постепенно способствовать повышению производительности и потенциала этих секторов в целях скорейшего достижения конкурентоспособности.
E. Capacity building in support of trade integration, with emphasis on integrated trade information flow management and trade facilitation in Central Asia
Е. Наращивание потенциала в поддержку торговой интеграции с упором на комплексное управление торговыми информационными потоками и упрощения процедур торговли в Центральной Азии
The Subcommittee also supported the secretariat's focus on capacity building for the promotion of integrated and strategic approaches to rural energy development.
Кроме того, Подкомитет высказался за концентрацию усилий секретариата на наращивании потенциала для пропаганды комплексных и стратегических подходов к развитию энергетики в сельских районах.
Empowering Palestinian women and fostering their contribution to economic development was among the main objectives of the UNCTAD integrated capacity building programme.
К числу основных задач комплексной программы ЮНКТАД по созданию потенциала относились расширение возможностей палестинских женщин и увеличение их вклада в экономическое развитие.
Human rights must also be integrated into United Nations early warning, peacemaking and peace keeping activities and into post conflict peace building.
Кроме того, вопрос прав человека должен стать неотъемлемой частью деятельности Организации Объединенных Наций в области раннего предупреждения, миротворчества и поддержания мира, а также постконфликтного миростроительства.
Caribbean countries reported their involvement in an ongoing study on the potential use of photovoltaic technology to produce electricity.
Страны Карибского региона сообщили об их участии в осуществляемом в настоящее время исследовании по возможностям применения фотоэлектрической технологии для производства электроэнергии.
Noteworthy are projects for the installation of electricity supply systems using photovoltaic solar energy techniques, in cooperation with universities.
В этой связи следует выделить осуществляемые в сотрудничестве с различными университетами проекты получения электроэнергии на базе солнечной энергии.
Integrated planning and the role of integrated mission task forces
Комплексное планирование и роль комплексных целевых групп поддержки миссий
IES engages developing countries in building support for integrated planning both to address local environmental concerns and to reduce associated global GHG emissions.
ПКЭИ работает с развивающимися странами в области наращивания поддержки для комплексного планирования в целях решения местных экологических проблем и соответствующего снижения глобальных выбросов ПГ.
Norway applauded the efforts of UNHCR to advocate an integrated approach by the international community to peacemaking, peace keeping and peace building operations.
Норвегия приветствует усилия УВКБ по выработке комплексного подхода международного сообщества к операциям по установлению, поддержанию и укреплению мира.

 

Related searches : Building Integrated - Photovoltaic Plant - Photovoltaic Cell - Photovoltaic Modules - Photovoltaic Array - Solar Photovoltaic - Photovoltaic Energy - Photovoltaic Material - Photovoltaic Market - Photovoltaic Park - Photovoltaic Facility - Photovoltaic Site