Translation of "building joint" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Building - translation : Building joint - translation : Joint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Institution Building Joint European Projects | Совместные европейские циональному строительству |
5.1.3 Institution Building Joint European Projects | 5.1.3 Совместные европейские проекты по институциональному строительству |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Создание Национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Сеть руководство управление, основанное на участии |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Создание Национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие целью обеспечения соответствия стандартам. |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Создание Национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие на персонал с существенным опытом в области обработки и анализа данных и статистики. |
Building a national drugs observatory a joint handbook | РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОЗДАНИЮ ННЦН |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Создание Национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие данных. |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Лица, принимающие решения |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Обратимся к исследованию, опубликованному Дж. |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Глава 6 Обеспечение успеха национального наблюдательного центра по наркотикам |
Building a national drugs observatory a joint handbook | вы сможете сделать больше, если объедините ресурсы |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Глава 7 Сложные вопросы |
Building a national drugs observatory a joint handbook | Создание национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие |
Building a national drugs observatory a joint handbook information (6 | ННЦН должен создать себе репутацию центра наивысшего качества (предлагать высококачественные данные и информацию из первых рук) и справочного центра (для любых заявок), проявлять инициативу и быстроту реакции, знакомить поставщиков и получателей информации (6). |
There ain't no bedrooms in this joint. That's a newspaper building. | Тут комнаты не сдаются. |
0 0 0 0 Building a national drugs observatory a joint handbook | Создание Национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие |
Joint training and exercises are, at the same time, important steps in confidence building. | Вместе с тем совместная подготовка и проведение совместных учений могут играть важную роль в укреплении доверия. |
Resources are needed for training and building capacity, and for joint programming on gender equality. | Для подготовки кадров и укрепления потенциала, а также для совместного составления программ в области обеспечения гендерного равенства требуются ресурсы. |
To that end, joint efforts must continue to ensure effective arms control and confidence building measures. | Для этого необходимо продолжать совместные действия по обеспечению эффективного контроля над вооружениями и осуществлению мер укрепления доверия. |
Consultations will aim at identifying opportunities for complementarities, joint programming, building synergies and avoiding duplication of efforts. | Проводимые консультации будут направлены на определение возможностей для взаимодополняемости, совместного программирования, обеспечения синергетических связей и избежания дублирования в работе. |
Building a national drugs observatory a joint handbook and supply reduction, but less on social and health issues. | Создание Национального наблюдательного центра по наркотикам совместное пособие |
A comprehensive policy on joint operations and joint mission analysis centres was being developed in conjunction with the new Department of Safety and Security, building on best field practices. | В сотрудничестве с новым Департаментом по вопросам охраны и безопасности и с учетом передовой практики на местах в настоящее время разрабатывается всеобъемлющая политика в отношении объединенных операций и объединенных аналитических ячеек миссий. |
There should be more confidence building measures, including joint training exercises and information exchanges, among all the region s militaries. | Должно быть больше мер по укреплению доверия, включая совместные учения и обмен информацией, среди всех военных региона. |
We believe that regional security can be achieved through confidence building and through joint efforts among Governments and States. | Мы считаем, что региональная безопасность может быть достигнута на основе укрепления доверия и с помощью совместных усилий правительств и государств. |
Building trust among civilian populations and working with authorities requires joint coordination and concerted action between States and humanitarian organizations. | Укрепление доверия у гражданского населения и работа с властями требует совместной координации и согласованных действий между государствами и гуманитарными организациями. |
His delegation welcomed the Organization's efforts to strengthen trade capacity building for developing countries, especially the joint UNIDO WTO cooperation programme. | Его делегация приветствует усилия Организации по укреплению торгового потенциала развивающихся стран, особенно программу сотрудничества ЮНИДО ВТО. |
Furthermore, in emphasizing capacity building in Western Asia, the Joint ESCWA FAO Division held several training workshops during the reporting period. | Кроме того, объединенный отдел ЭСКЗА ФАО уделял особое внимание созданию потенциала в Западной Азии и провел в течение отчетного периода несколько учебных практикумов. |
Joint | СоединениеObjectClass |
UNDP Ukraine also provides advisory and capacity building support to bring local authorities and communities together for joint recovery and development activities. | Представительство ПРООН в Украине также предоставляет консультативную помощь и способствует укреплению потенциала для объединения усилий местных органов власти и населения в целях организации совместных мероприятий по реабилитации и развитию. |
Joint field monitoring of programme and projects among stakeholders helps in building a common approach and should be encouraged in the NAP context. | Совместный мониторинг программы и проектов на местах с привлечением заинтересованных субъектов помогает формированию общего подхода и должен поощряться в контексте НПД. |
It also commended the engagement by States emerging from conflict in joint mine action and mine clearance activities as a confidence building measure. | Она также приветствует как меру укрепления доверия участие государств, находящихся на этапе постконфликтного восстановления, в совместной деятельности, связанной с разминированием и непосредственным удалением мин. |
Second, the strategy will facilitate the sharing of knowledge generated through joint UNDP UNCDF work in local development and building inclusive financial sectors. | Во вторых, стратегия призвана содействовать распространению знаний, полученных в ходе совместной работы ПРООН и ФКРООН в области развития на местах и формирования всеобъемлющих финансовых секторов. |
Joint investigations | Совместные расследования |
Joint Pub. | Joint Pub. |
joint investigations | совместные расследования |
Knee joint | 4.2 Коленное сочленение |
Hip joint | 4.3 Тазобедренное сочленение |
Joint programming | 2005 3 Совместное программирование |
joint stereo | joint стерео |
Joint Stereo | Joint стерео |
Translation (joint) | Письменный перевод (совместный) |
Joint housing | Совместные расходы, связанные с жильем 178,00 |
JOINT STATEMENT | СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ |
JOINT COMMUNIQUE | СОВМЕСТНОЕ КОММЮНИКЕ |
Related searches : Joint Building Venture - Joint Shaft - Joint Property - Joint Value - Joint With - Joint Product - Joint Procurement - Joint Activity - Joint Angle - Glue Joint - A Joint - Sacroiliac Joint