Translation of "building tenants" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, the building superintendent and two tenants. | Управляющий дома и два жильца. |
I've had quite enough of your discourtesy and surliness... and so have the tenants in my building. | Мне надоели твои мрачность и грубость... И жильцам моего дома тоже надоели. |
International Union of Tenants | Международный союз арендаторов |
You take tenants without references? | Ты что, берешь жильцов без рекомендательных писем? |
I'm proud of my tenants. | Горжусь своими жильцами. |
Be strict with these tenants. | Я старший. Он дежурный. |
She's upstairs visiting the tenants. | Она наверху, у жильцов. |
Without tenants we can't manage. | Потому что без жильцов мы бы не протянули. |
The ground floor contained no tenants. | На первом этаже не было арендаторов. |
You can't go around bothering my tenants. | Вы не можете так просто ходить и беспокоить моих постояльцев. |
Your tenants are always giving us trouble. | Вечно от твоих жильцов проблемы. |
I tell that to all the tenants. | Говорила. Я говорю это всем жильцам. |
Where be thy tenants and thy followers? | Где ленники твои? |
The building has three separate entrances to accommodate the various tenants in the building, which include the law firm Cravath, Swaine Moore and, formerly, the international advertising agency of Ogilvy Mather. | здание имеет три отдельных входа для удобства различных арендаторов помещений, среди которых Крават, Свейн и Мур (Cravath, Swaine Moore) и международное рекламное агентство Оджилви и Мазер (Ogilvy Mather). |
Office tenants The office floors house the headquarters of Credit Saison, FamilyMart, NTT Plala and Sammy Corporation, among other office tenants. | На офисных этажах расположены штаб квартиры таких компаний, как Credit Saison, FamilyMart, NTT Plala и Sammy Corporation. |
The rights of tenants and other non owners | Права арендаторов и других лиц, не являющихся |
Mademoiselle has tenants. She never told me that. | У мадмуазель есть жильцы? |
The police announced in a statement that tenants of the building on Marienfelder Allee noticed smoke on the staircase and contacted the fire brigade. | Полиция в своем заявлении сообщила, что жители дома заметили дым на лестничной площадке и вызвали пожарную команду. |
Was she crying when the last tenants were frightened out? | Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались. |
Today, the building houses, among other tenants, TTA Inc., Control Group Inc. and the New York University School of Continuing and Professional Studies' Center for Global Affairs. | Сегодня в здании находятся офисы компании Контрол Групп инкорпорэйтед (Control Group Inc), Нью Йоркская школа продолжающегося и профессионального обучения. |
But what is meant by the falsification of tenants meeting minutes? | А что такое фальсификация протокола собрания жильцов? |
Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. | Воздерживайтесь от общения с другими жильцами. |
The house has its problems... The tenants get your blood up... | Возможно, наш дом вначале покажется немного суровым, а жильцы занудными. |
I'm architect of the house. For the Vabres and the tenants. | Я архитектор этого дома и отвечаю не только за стены, но и за жильцов. |
The use of asbestos in buildings can have adverse health effects on demolition workers if proper precautions are not taken. There is also a health risk for building tenants. | В Центральной Азии треть населения пьет воду, не отвечающую гигиеническим стандартам ВОЗ (OECD, 2003). |
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants. | В этом случае полиция не приняла никаких мер по защите квартиросъемщиков. |
But I had some tenants five years ago who complained of... disturbances. | Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались... |
In Canada, indigenous tenants challenged the discriminatory comments of a landlord and won. | В Канаде жильцы, являвшиеся представителями коренных народов, оспорили в судебном порядке дискриминационные замечания владельца и выиграли дело. |
The tenants of these apartments are crammed in, (Grunting) which poses considerable risk. | Жильцы этих квартир находятся в очень стеснённых условиях, что представляет значительный риск. |
There are 375,000 and 21,000 tenants in the crop and livestock farming sectors respectively. | В растениеводстве число арендаторов достигло 375 тысяч человек, в животноводстве 21 тысяча. |
It turns out that tenants are losing out, and so are small and medium businesses. | Получается, жильцы в минусе, малый и средний бизнес тоже. |
Police say they will seek to evict tenants who flout the rules of their tenancies | Полиция говорит, что они будут стараться выселять арендаторов, которые не подчиняются правилам аренды помещения |
As he writes, his lips try on words then toss them out like bad tenants. | Он пишет, и его губы пробуют слова на вкус, а затем отбрасывают их как шелуху. |
Buy it. Evict the tenants, build a fifth floor, and run out the little competitors. | Купите его, выселите жильцов, сделайте магазин на четырех этажах и покончите с мелкой торговлей. |
The tenants pastured their livestock on the fallow field and on the planted fields after harvest. | После снятия урожая на поля выпускался скот, который мог кормиться на всей площади пахоты. |
For apartment tenants not connected to district heating, energy consumption for heating is limited by income. | В квартирах, не подсоединенных к системам центрального отопления, потребление энергии для обогрева ограничено уровнем доходов. |
The tenants of the building include Federal Express, General Motors, Johnson Johnson, MasterCard International, Schlumberger, Sony, UOP LLC, U.S. law firm Curtis, Mallet Prevost, Colt Mosle LLP, and the consulates of Italy, Japan, Spain, Switzerland, Turkey, and the United States of AmericaThe building is featured on the 100 dirham banknote. | Арендаторами здания являются компании Federal Express, General Motors, Johnson Johnson, MasterCard International, Schlumberger, Sony, юридическая фирма Curtis, Mallet Prevost, Colt Mosle LLP, а также консульства Италии, Японии, Испании, Швейцарии, Турции и США. |
Early tenants moved into the lower floors while the upper floors were still under construction in 1984. | Строительство зданий ещё не было завершено, когда первые постояльцы начали занимать нижние этажи в 1984 году. |
A particular priority has been to support community housing that maximizes tenants apos control over their housing. | Приоритет отдается поддержке общественного жилья, что максимально увеличивает контроль жильцов над их жильем. |
Confidence building and security building | доверия и укрепление безопаснос |
Confronted with the ensuing drop in demand, landlords would then have to lower rents or risk losing more tenants. | Столкнувшись с соответствующим снижением спроса, арендодатели тогда будут вынуждены снизить арендную плату или продолжать терять арендаторов. |
The Special Rapporteur is concerned by the fact that all four tenants were evicted violently and without due process. | Специальный докладчик обеспокоен тем, что все четыре квартиросъемщика были выселены насильственным путем и без надлежащего судебного разбирательства. |
Notifying all the tenants that in celebration of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free. | Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. |
In early August, the Building Works Authority of Ostrava s City Hall declared the houses at Přednádraží uninhabitable, citing broken sewage lines as a reason, and ordered the owner of the houses, Oldřich Roztočil, to evict all of the tenants within 24 hours. | В начале августа строительное ведомство администрации Остравы объявило, что дома в Преднадражи непригодны для жилья ввиду поврежденной канализации, и приказало владельцу домов Ольдрику Роцточилу выселить всех обитателей в течение 24 часов. |
The first three floors were the scene of mass parties, which lasted up to two days and exasperated the tenants. | Первые три этажа были площадкой для массовых вечеринок, которые длились до двух дней и раздражали владельцев. |
Related searches : Prospective Tenants - Corporate Tenants - Residential Tenants - Retail Tenants - New Tenants - Office Tenants - Tenants Improvements - Tenants Association - All Tenants - Multiple Tenants - Quality Tenants - Existing Tenants - Number Of Tenants - Landlords And Tenants