Translation of "business operational needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Business operational needs - translation : Needs - translation : Operational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any business needs to be promoted. | Любое дело необходимо рекламировать. |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. | Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. |
Flexibility will be needed to allow for adjustments to operational needs. | Потребуется определенная гибкость, позволяющая вносить коррективы, обусловленные оперативными потребностями. |
Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. | Работа с пользователями по оценке потребностей делопроизводства и решению проблем с помощью технических средств. |
UNIFEM, which was engaged mainly in operational activities, had also conducted pilot studies and surveys to meet operational research needs, and the merger might contribute significantly towards meeting those needs. | ЮНИФЕМ, который занимается главным образом оперативной деятельностью, также провел экспериментальный анализ своих потребностей в оперативных исследованиях, удовлетворению которых способствовало бы объединение этих двух организаций. |
Go to http www.hiscoxusa.com smallbiz for your business insurance needs. | Посетите http www.hiscoxusa.com smallbiz для Ваших потребностей в страховании бизнеса. |
He needs a lot of money to save the business. | Ему позарез нужны наличные, пока он не получит наследство. |
In the Inception and Elaboration phases, the UMM concentrates on workflows needed to understand the business needs to produce business scenarios, business objects and areas of business collaboration. | На начальном этапе и этапе разработки УММ концентрируется на рабочих потоках, необходимых для понимания потребностей бизнеса в целях разработки бизнес объектов, бизнес целей и областей бизнес сотрудничества. |
The situation and needs of LDCs were given special priority in Agenda 21 which needs to be made operational without further delay. | В Повестке дня на ХХI век, которую необходимо ввести в действие без дальнейших задержек, положению и потребностям НРС было уделено первоочередное внимание. |
At the same time, such an approach equally needs to be focused, precise and operational. | В то же время, такой подход должен быть в равной степени целенаправленным, точным и оперативным. |
Business needs to have an open mind and adapt Businesses should provide the business requirements for open e business (ICT standards and adopt completed standards) | Предприятиям следует определить свои требования к ведению открытых электронных деловых операций (стандарты ИКТ) и принять к использованию разработанные стандарты) |
ICT is not only an additional operational tool, it also requires a change in business philosophy. | ИКТ представляют собой не только дополнительное оперативное средство, но они также требуют изменения философии в сфере бизнеса. |
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. | Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. |
Active business advocacy to sensitize Governments about the needs of enterprises is essential. | Исключительно важное значение имеет активная деятельность бизнеса по разъяснению правительствам потребностей предприятий. |
(d) Implementing operational activities that would respond to the needs and issues identified in post crisis countries. | d) осуществление оперативных мероприятий, направленных на удовлетворение потребностей стран, переживших кризисы, и решение выявленных проблем. |
Review resettlement resources or objectives, with a view to align available means and operational needs (para. 191) | Пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, или задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные потребности (пункт 191) |
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions. | Кроме того, его Исполнительный директорат начал функционировать в полном объеме, включая проведение миссий по оценке потребностей. |
As with all posts, they should be subject to periodic review on the basis of operational needs. | Как и любые другие должности, данные должности должны подпадать под периодический обзор на основе оперативных потребностей. |
It should focus on strategic rather than detailed operational planning and needs improved capability in this area. | Они должны концентрировать внимание на вопросах стратегического, а не подробного оперативного планирования и нуждаются в улучшении потенциала в этой области. |
The Fund has succeeded in responding to these needs with a variety of policy and operational approaches. | Фонд преуспел в реагировании на эти потребности путем осуществления различных политических и оперативных мер. |
French member of parliament Bernard Chaussegros suggested that the current business model needs rethinking. | По его словам, это позволит ускорить внедрение на рынок. |
The goal is not to do business with everybody who needs what you have. | Цель не в том, чтобы делать бизнес со всеми, кому нужно то, что у тебя есть |
This first part of the work aims at reaching agreement on the objectives, the business needs and the scope of the business domain. | Эта первая часть работы направлена на достижение договоренностей о целях, бизнес требований и сферы охвата области бизнеса. |
(n) Review resettlement resources or objectives, with a view to align available means and operational needs (para. 191) | n) пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, или задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные возможности (пункт 191) |
(n) Review resettlement resources or objectives, with a view to aligning available means and operational needs (para. 191) | n) пересмотреть ресурсы, выделяемые на переселение, или задачи в этой области, с тем чтобы привести в соответствие имеющиеся средства и оперативные возможности (пункт 191) |
(d) Mobilization of funding at levels commensurate with the operational and infrastructure needs of the UNODC biennial budget. | d) мобилизация финансовых ресурсов в объеме, соответствующем оперативным потребностям и потребностям в ресурсах на инфраструктуру, предусмотренным в бюджете ЮНОДК на двухгодичный период. |
While the satellite network supports mostly peace keeping needs, some operational traffic is also routed over the network. | Хотя спутниковая связь обеспечивает удовлетворение главным образом потребностей операций по поддержанию мира, через нее также передается некоторая часть сообщений оперативного характера. |
Needs and resources must be matched and translated into operational terms in a set of medium term targets | Необходимо сопоставить потребности и ресурсы и представить их в готовой для использования форме в виде ряда среднесрочных целей |
He will strive to really understand the SME's business, its industry environment and its needs. | Он будет стремиться к действительному пониманию бизнеса МСП, его промышленного окружения и его потребностей. |
It was necessary to adapt the organisation to core business needs and rethink critical processes. | Возникла необходимость в адаптации предприятия к потребностям профильного бизнеса и пересмотру непрофильных производственных процессов. |
The specific business action taken to break down the marketing strategy into operational steps is called the marketing mix. | Она проявляет независимость в продукции МСП, и ее цены, продви жения и места продаж. |
ICRC's approach was to analyse the specific needs of women and integrate them into operational planning and strategies, and to develop specific programmes in response to those needs. | Комитет уделяет основное внимание аналитическому изучению конкретных потребностей женщин и их учету при планировании операций и стратегий, а также разработке конкретных программ в целях удовлетворения этих потребностей. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
This blueprint, however, needs to be compared with the real practicality of the current business environment. | Между тем, такой шаблон требует сравнения с реальной коммерческой средой. |
This move aims to optimize the use of ICT resources across the organization and respond more efficiently to operational needs. | Цель этой реорганизации заключается в оптимизации использования ресурсов ИКТ в рамках всего Управления и в более эффективном удовлетворении потребностей, связанных с проведением операций. |
(c) A more effective operational response from law enforcement agencies as their training and equipment needs are more adequately met | c) повышение эффективности оперативных мероприятий правоохранительных органов по мере более полного удовлетворения их потребностей в подготовке кадров и оборудовании |
Peacekeeping missions require an extensive logistics framework to satisfy the operational needs of establishing and sustaining a peace support operation. | Миссиям по поддержанию мира требуется широкая система материально технического обеспечения для удовлетворения оперативных потребностей, связанных с развертыванием и проведением операции по поддержанию мира. |
Cash management, therefore, has been dominated by the need to maintain sufficient funds on hand to meet immediate operational needs. | Соответственно, управление денежной наличностью во многом определяется необходимостью поддержания достаточного объема свободных средств для удовлетворения непосредственных оперативных потребностей. |
This data is intended to identify training needs for operational safety purposes monitor the effectiveness of operational training, tactics, procedures and equipment to ensure appropriate behaviour and monitor use of force trends. | законное и надлежащее применение аэрозоля на базе экстракта красного перца и дубинок телескопической конструкции. |
The fact that there are additional steps in the response process for business surveys needs to be born in mind when designing business survey web questionnaires. | Тот факт, что процесс предоставления ответов на вопросники обследований предприятий содержат дополнительные этапы, необходимо учитывать при разработке вебвопросника для обследований предприятий. |
Russian business critically needs to re establish them, even if it s through Belarusian structures acting as intermediaries. | Российский бизнес остро нуждается в том, чтобы как то восстановить их, даже через посредничество белорусских структур. |
COULD have this requirement if it does not affect the fitness of business needs of the project. | COULD НУЖНО ли оставить это требование, если оно не действует на деловую потребность проекта. |
Such country driven elements, together with the operational strategy and operational programmes of the operating entity, would be further elements that could assist in the determination of funding needs for a given period. | 29. Эти элементы, разработанные с учетом специфики конкретных стран, наряду со стратегиями и программами действия оперативного органа стали бы дополнительными элементами, которые могли бы помочь при определении потребностей в финансировании на данный период. |
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF | РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
It is also powerful enough to accommodate the operational and managerial needs of Customs operations in any developed country as well. | Она также является достаточно мощной для того, чтобы обеспечивать удовлетворение операционных и управленческих потребностей при проведении таможенных операций и в любой развитой стране. |
Related searches : Operational Needs - Operational Business - Business Needs - Operational Business Processes - Operational Business Activities - Operational Business Unit - Overall Business Needs - Business Needs Evolve - Cover Business Needs - Meeting Business Needs - Every Business Needs - Key Business Needs - Address Business Needs - Everyday Business Needs