Translation of "by damaging" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You're damaging that girl. You're damaging jill. You're destroying something beautiful. | Найди его и прикончи. |
But it's damaging. | Но это наносит вред. |
damaging photographs... of us. | компрометирующие фото... наши. |
Pollution is damaging our earth. | Загрязнение вредит нашей земле. |
Ponzi scheme style marketing is damaging. | Маркетинг в стиле схемы Понци разрушителен. |
Shrinking budgets are also damaging established scientists. | Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым. |
These potentially damaging compounds are called xenobiotics. | Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками. |
At home, awareness is rising that Putin is damaging Russia s interests by insulting and intimidating everybody. | В Росси все больше растет осознание того, что оскорбления и запугивания со стороны Путина вредят интересам страны. |
A scandal can be quite damaging to a career. | Скандал может сильно повредить карьере. |
Damaging impacts are caused by a range of destructive fishing techniques and by the ever present scourge of illegal, unreported and unregulated fishing. | Это губительное воздействие является результатом хищнических методов рыболовства и сохраняющейся проблемы незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла. |
On the image 'Report', 'Being abusive or damaging' The wave of good vibes was welcomed with gratitude by Venezuelans | Разумеется, эта волна положительной энергии была принята с благодарностью венесуэльцами |
This threatens to aggravate the damaging contraction of global trade. | Мировая торговля и без того подорвана, а эти меры грозят дальнейшим усугублением ситуации. |
In that case, Putin s response could be even more damaging. | В этом случае ответ Путина может быть еще более разрушительным. |
Weak national unity has underpinned an even more damaging pattern. | Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития. |
A third seal is Oeko tex, in charge of damaging sustances. | Третий знак это Oeko tex, отвечающий за вредные и угрожающие здоровью вещи. |
On 8 February 1900 an earthquake struck Coimbatore damaging many buildings. | Во время землетрясения 8 февраля 1900 году в Коимбатуре пострадало множество зданий. |
The ammonium and sulphur compounds were especially damaging to the environment. | Аммонийные и сернистые соединения были особенно вредными для окружающей среды. |
That reflected a lack of investment which was damaging to leadership. | Это свидетельствует о нехватке инвестиций, что в свою очередь подрывает роль руководства. |
Many recipients have become trapped in a damaging cycle of dependence. | Многие получатели помощи оказались в порочном кругу зависимости. |
I am trying to break free of anything unhealthy or damaging. | Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего. |
Cells that are capable of triggering inflammation are balanced by cells that promote tolerance, protecting the body without damaging sensitive tissues. | Клетки, способные запускать воспалительный процесс, уравновешиваются клетками, которые повышают толерантность, защищая тело и при этом не нанося вред чувствительным тканям. |
by damaging my skin or re injecting materials from a used syringe and I was able to live a healthier life. | повреждая мою кожу или повторно вводя материалы от использованного шприца и я мог жить более здоровым образом. |
This approach is both unhealthy and immature, yet not necessarily very damaging. | Этот подход является как нездоровым, так и незрелым, и все же не обязательно очень разрушительным. |
When faced with damaging agents, cells have the ability to commit suicide. | Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом. |
Seelow suffered damaging town fires in 1630, 1788 and again in 1809. | В 1630, 1788 и 1809 годах в городе происходили крупные пожары. |
It protects humans, animals and plants from damaging shortwave ultraviolet (UV) radiation. | Он защищает людей, животных и растения от поражения коротковолновым ультрафиолетовым (УФ) излучением. |
Lithuania, like other formerly central command economies, has inherited environmentally damaging technologies. | Литва, как другие государства с бывшей командной экономикой, унаследовала экологически опасные технологии. |
This conflict apos s damaging consequences for neighbouring States have become unbearable. | Разрушительные последствия этого конфликта для соседних государств становятся невыносимыми. |
Extraordinarily damaging, if you're talking about using the talents of the population. | Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов. |
Instead of damaging democracy, the rise of the right, by challenging the corruption of vested interests, might actually turn out to strengthen it. | Подъём правых действительно может оказаться способным, вместо того, чтобы вредить демократии, укрепить её, бросая вызов правящим кругам. |
They got across by damaging the fence, are now in police custody and are being charged with committing offenses under the new laws. | Они пересекли границу, сломав забор, находятся в данный момент под стражей полиции и обвиняются в совершении административных нарушений по новым законам. |
How did this simplistic, certainly unscientific, and frequently damaging approach gain such dominance? | Как же этот упрощенный, безусловно ненаучный и часто губительный подход получил такое распространение? |
It is a crime that produces particularly damaging consequences in the developing world. | Данное преступление приводит к особенно разрушительным последствиям в развивающихся странах. |
Some outcomes may be more positive, or at least less damaging, than expected. | Некоторые исходы могут быть более позитивными или, по крайней мере, менее вредоносными, нежели ожидалось. |
The economic crisis which besets our countries is particularly damaging to young people. | Экономический кризис, который бушует в наших странах, причиняет особый вред молодежи. |
This tends to attract the best talent from both private and government sectors, damaging these sectors by depriving them of their best skilled personnel. | Это привлекает в него наиболее талантливых людей из частного и государственного сектора, негативно влияя на последние, так как лишает их наиболее квалифицированного персонала. |
In one case, a young man had been dragged down from the roof to the ground by such a dog, severely damaging his leg. | В одном из случаев такая собака стащила палестинского юношу с крыши дома на землю, серьезно повредив ему при этом ногу. |
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected. | Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли. |
Such a split would be as damaging to Europe s cohesion as a divided eurozone. | Такое разделение было бы так же разрушительно для единства Европы, как и разделенная еврозона. |
In addition, crop diversification has reduced the need for costly and environmentally damaging pesticides. | Кроме того, многообразие сельскохозяйственных культур уменьшило потребность в дорогостоящих и разрушающих экологию пестицидах. |
In some areas those activities are damaging the ecological systems of the Caribbean Sea. | В некоторых областях такая деятельность наносит ущерб экологической системе Карибского моря. |
Diplomats must respect such regulations or risk damaging the reputation of the international community. | Дипломаты должны соблюдать такие правила, ибо в противном случае они рискуют нанести ущерб репутации международного сообщества. |
So these in situ developments are at least as ecologically damaging as the mines. | При таком способе добычи нефти затрачивается даже больше энергии, больше воды, а количество выбрасываемых в атмосферу парниковых газов не уменьшается. Метод парогравитационного дренажа также разрушителен для окружающей среды, как и строительство шахт. |
But words, saying things, you know, can be constructive it can be really damaging. | Но слова, свобода слова она может быть конструктивной. Она может и сильно навредить. |
It was later determined that the whale had most likely been struck by a large shipping vessel, damaging its spine, and leading to its death. | Позже было установлено, что кит был, вероятно, поражён большим судном, повредившим его позвоночник, что привело к его смерти. |
Related searches : Damaging Event - Damaging Activities - Avoid Damaging - Damaging Nature - Highly Damaging - Damaging Consequences - Damaging Party - More Damaging - Without Damaging - Environmentally Damaging - Damaging Actions - Psychologically Damaging - Potentially Damaging