Translation of "by tenfold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Its oxygen consumption rate fell by tenfold.
Ее потребление кислорода упало в десятки раз.
Our testing has increased sales tenfold.
Наше тестирование увеличило количество продаж в десять раз.
So, that figure should be multiplied at least, tenfold.
Окончательная цифра, таким образом, увеличится больше чем в 10 раз.
Foreign troops occupied independent Afghanistan, but drug production grew tenfold.
Ввели в независимый Афганистан иностранные войска, а в итоге производство наркотиков там возросло в десятки и сотни раз.
There's a about a tenfold difference there, log scale up the side.
Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале.
Civilian ship movements at Mogadishu port increased tenfold in the first half of 1993.
В первой половине 1993 года оборот судов в порту Могадишо возрос в 10 раз.
Mexico s manufactured exports have increased tenfold since NAFTA began, with roughly 80 now going to the US.
Мексиканский экспорт производственных товаров увеличился в десять раз со времен начала зоны НАФТА и примерно 80 экспорта в настоящее время уходит в США.
What I propose is novel it would leverage the IMF's 30 billion loan to Brazil tenfold (and set a useful precedent).
Мои предложения являются новаторскими их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент).
However, concentrations of nutrients in the Black Sea, mainly originating from the Danube watershed, increased about tenfold between 1960 and 1992.
При этом в Черном море, где поставщиком питательных веществ является Дунайский речной бассейн, они выросли в десять раз за 1960 1992 гг.
The total value of trade increased over fivefold in the 1960s, nearly tenfold in the 1970s, and doubled again in the 1980s.
Общий объём торговли увеличился в пять раз в 1960 х, почти в десять раз в 1970 х, и снова удвоился в 1980 х годах.
And so, in effect, you could see perhaps a tenfold increase in the ability to get around as far as speed is concerned.
Итак, мы видим десятикратное улучшение способности добраться куда либо, если говорить о скорости.
Since then, the number of Jacobs alumni has increased more than tenfold from 130 to over 2,000, about 80 of which have joined the alumni association.
С тех пор количество выпускников Университета Якобса увеличилось более чем в десять раз, со 130 до более чем 1500, около 80 из которых вступили в ассоциацию выпускников.
In Asia, Thailand is initiating antiretroviral therapy for an additional 3,000 individuals each month, while access to antiretroviral therapy in Cambodia has increased tenfold since 2003.
Что касается Азии, то в Таиланде каждый месяц лечение антиретровирусными препаратами начинают проходить 3000 новых больных, а в Камбодже антиретровирусной терапией охвачено в десять раз больше больных, чем в 2003 году.
The global consumer today is perceived to earn 5,000 a year, and this is expected to increase tenfold in the next ten years, accounted for largely by the growth in the developing world and in economies in transition.
США, и ожидается, что в ближайшие десять лет эта цифра увеличится в десять раз, причем в основном за счет роста в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
First of all, the number of treated bed nets distributed has increased massively during the past three years, and tenfold in more than a dozen African countries.
Прежде всего количество обработанных инсектицидами сеток для кроватей значительно возросло за последние три года, в том числе в десятки раз в более чем двенадцати африканских странах.
Support should be raised tenfold or even more to make a real impact. The EU should increase its democracy promotion efforts to at least 500 million a year.
ЕС должны увеличить ассигнования на усилия по распространению демократии, по меньшей мере, до 500 миллионов евро в год.
Commercial traffic at Somalia apos s port has increased dramatically since December 1992, with ship movements at Mogadishu port having increased tenfold in the first half of 1993.
С декабря 1992 года резко увеличился коммерческий грузооборот в сомалийских портах, при этом в первой половине 1993 года число судов, заходящих в порт Могадишо, увеличилось в 10 раз.
For example, at the forty third session of the General Assembly, ACABQ submitted four reports on peace keeping operations, whereas at the forty eighth session, the number of reports submitted by the Advisory Committee had grown nearly tenfold, to 38.
Например, на сорок третьей сессии Генеральной Ассамблеи ККАБВ представил четыре доклада по операциям по поддержанию мира, тогда как на сорок восьмой сессии число докладов, представленных Консультативным комитетом, выросло почти в десять раз и достигло 38.
Conserving the world's wetlands which also provide valuable services, including protection of coastal areas and river valleys from flooding is also sensible, providing a tenfold return on each dollar spent.
Сохранение мировых водно болотных угодий которые также выполняют ценные функции, в том числе защиту прибрежных районов и речных долин от наводнений также разумно и гарантирует десятикратные выгоды от каждого потраченного доллара.
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
Кто (в День Суда) придет с добрым делом, для того (будет дано наградой) десять подобных ему, а кто придет с плохим делом, потом будет воздано (наказанием) только подобным ему наказание не будет добавлено , и они не будут обижены будет справедливым !
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
Кто придет с добрым делом, для того десять подобных ему, а кто придет с дурным, потом воздается только подобным ему, и они не будут обижены!
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние. А кто явится со злым деянием, тот получит только соответствующее воздаяние, и с ними не поступят несправедливо.
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
А тому, кто совершил дурное деяние, Аллах по Своей справедливости воздаст только за те злые деяния, которые он совершил. Не будет никакой несправедливости в воздаянии не будет уменьшения в воздаянии за добро и не будет увеличения наказания.
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
Тому, кто предстанет перед Аллахом с добрым деянием, воздается десятикратно. Тому, кто предстанет перед Аллахом со злым деянием, воздается тем же.
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
Тому, кто с добрыми делами явится (пред Ним), Добром (воздастся) большим в десять раз. Тому же, кто придет со злою (ношей), Воздастся злом, ему подобным, И ни один из них обид не понесет.
Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill deed will be awarded but the like thereof and they will not be wronged.
Кто предстанет пред Ним с добрыми делами, для того они удесятерятся а кто предстанет со злыми делами, тому воздастся только соразмерное им они не будут обижены.
According to the Harvard Education Letter, programs have increased tenfold in as many years. In 2011, there were around 2,000 programs nationally that teach in both English and a second language.
Согласно Harvard Education Letter , с годами количество программ увеличилось в десять раз в 2011 было около 2 000 государственных программ, которые ведут обучение на английском и втором иностранном языке.
Remittances increased tenfold during the 1980s and are estimated to have amounted to 760 million in 1989, 53 per cent more than exports and equivalent to 15 per cent of GDP.
В течение 80 х годов объем денежных переводов увеличился в 10 раз и согласно оценкам в 1989 году составил 760 млн. долл. США, что на 53 процента превышает объем экспорта и соответствует 15 процентам ВВП.
In that exact same period that we've been using these drones with devastating accuracy, the number of attacks, of suicide attacks and terrorist attacks, against American forces in Afghanistan has increased tenfold.
В то же самое время, когда мы стали использовать этих дронов с поразительной точностью, число смертников и терактов направленных против американских военных сил в Афганистане выросло в десять раз.
Whereas in 1988 the United Nations was involved in only one mine clearance assistance programme, in Afghanistan, today the number has increased tenfold and further operations can be expected in the near future.
Если в 1988 году Организация Объединенных Наций участвовала в проведении только одной программы оказания помощи в разминировании в Афганистане, то теперь это число увеличилось в десять раз и можно ожидать, что в ближайшем будущем начнутся новые операции.
Seventeen Brazilian universities had introduced a quota system for students of African descent and the number of such students entering the University of Brasilia had increased more than tenfold in the past two years.
В 17 бразильских университетах была введена система квот для студентов африканского происхождения и за последние два года число таких студентов в Бразильском университете увеличилось более чем в десять раз.
Since 2000, bilateral trade between China and the ten members of the Association of Southeast Asian Nations has grown tenfold, from 32 billion to 350 billion last year, and could reach 500 billion in 2015.
Начиная с 2000 года, двусторонний товарооборот между Китаем и десятью членами Ассоциации государств Юго Восточной Азии вырос в десять раз, с 32 млрд до 350 млрд. лишь в прошлом году, и может достичь 500 млрд в 2015 году.
Speeds have increased in Iran tenfold, from 624 gigabits per second to 4,000 gigabits per second in at the beginning of 2017, and increasing the country s fiber optic network an additional 10,000 km since 2013.
Скорости в Иране возросли в десять раз, с 624 гигабит в секунду до 4000 гигабит в секунду к началу 2017 года оптоволоконная сеть страны с 2013 года выросла на 10 000 километров.
To date, a total of 75 cases of HIV infection have been officially recorded in Tajikistan in the past 18 months, the number of HIV infections has increased more than tenfold in relation to the total number of cases over the past 10 years, that is, since the first cases of HIV infection were recorded.
В настоящее время в стране официально зарегистрировано 75 случаев ВИЧ инфекции, причем уровень ВИЧ инфекции за последние полтора года увеличился более чем в десять раз по сравнению с десятью предыдущими годами, с момента регистрации первых случаев ВИЧ инфекции.
By drink... by lazinedd... by pride and by prejudice... by hook and by crook.
Пьянством,.. ленью,.. гордостью и предубеждением,..
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
яд, вода, прыжок, оружие.
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
By guile and by bluster, by night and by day,
Уловкой и силой, Весь день и всю ночь,
Suicide by race, by color, by occupation... by sex, by seasons of the year, by time of day.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
By Society by Russia.
Обществу.
By and by, Mac.
Я занята, Мак.
By whom? By you.
Позволить кому?
breakdown by sales people breakdown by product breakdown by customer class breakdown by order size breakdown by profitability
территориям продаж продавцам продукции классам клиентов
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things.
Это информация, которую мы копируем от человека к человеку путем имитации, через язык, разговаривая, рассказывая истории, нося одежду, или просто делая что нибудь.
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals.
Их запугивают боевики, террористы, преступники.

 

Related searches : Tenfold Increase - Increased Tenfold - Increase Tenfold - Up To Tenfold - By - By-and-by - By The By - By And By - Swear By - By Ear - But By - Arise By - By Involving