Translation of "chronic dialysis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Peritoneal dialysis catheters (which affects the programme of treatment for chronic kidney failure)
катетеры для диализа перитонита (необходимые для лечения хронической почечной недостаточности)
That's severely premature infants and patients on chronic dialysis because of kidney failure. So in order to, to, you really have to meet two criteria.
Это может произойти с сильно недоношенными детьми или с пациентами подверженными хроническому диализу как результат почечной недостаточности.
He needs dialysis twice a week.
Ему требуется делать диализ дважды в неделю.
You ready to get off dialysis?
Готов покончить с диализом?
I see dialysis centers popping up like Starbucks.
Центры диализа плодятся словно кафе Starbucks.
Vila Central Hospital has no dialysis service (Grace Vurobaravu, 2002).
В центральной больнице Вилы нет оборудования для диализа (Grace Vurobaravu, 2002).
I've been on dialysis since they were 4 years old.
Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
I promised four patients they were getting off dialysis today.
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа.
(b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer
b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких
Chronic degenerative diseases
Хронические дегенеративные заболевания
Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов.
We will extend the same system into other areas, like dialysis treatment.
Эти же системы мы перенесём и в другие области, например, диализное лечение.
My conjunctivitis is chronic.
У меня хронический конъюнктивит.
I have chronic dermatitis.
У меня хронический дерматит.
Chronic and hereditary diseases
Хронические и наследственные заболевания
Chronic obstructive pulmonary disease.
Хроническая обструктивная пневмония.
Facing Up to Chronic Disease
Быть готовым к хроническим болезням
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает от хронических болей.
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает хронической болью.
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus
Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет
Chronic pain is an example.
Как пример хроническая боль.
One popular scenario is chronic inflation.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
She suffers from a chronic malady.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic illness.
Она страдает от хронической болезни.
Tom suffers from chronic back pain.
Том страдает от хронических болей в спине.
Tom suffers from chronic back pain.
Том страдает хронической болью в спине.
AlDS had become a chronic disease.
Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием.
Chronic phase Approximately 85 of patients with CML are in the chronic phase at the time of diagnosis.
Около 85 пациентов с ХМЛ к моменту постановки диагноза находятся в хронической фазе.
The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit.
В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа.
Elliot Krane The mystery of chronic pain
Эллиот Крейн Тайна хронической боли
In addition to The Chronic , The D.O.C.
В 1989 году, при поддержке Dr. Dre, The D.O.C.
So I'm a woman with chronic schizophrenia.
Я страдаю хронической шизофренией.
It's like this chronic, late defense mechanism.
Это как хронический, запоздалый защитный механизм.
No, there's only one real chronic sickness
и проказа.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow.
Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.).
Several related factors underlie the region s chronic instability.
В основе хронической нестабильности в регионе лежит несколько факторов.
Japan's chronic slump is a case in point.
Хронический экономический кризис в Японии является примером этому.
Second, the factors slowing US growth are chronic.
Во вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими.
(f) Suffer from chronic alcoholism or drug addiction
f) являются хроническими алкоголиками и наркоманами
It's a chronic condition and probably nothing serious.
Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного.
A onetime model for the designer Valentino, she suffered from anorexia nervosa, chronic low self esteem, severe depression and chronic fatigue syndrome.
Будучи моделью для Валентино, она страдала от нервной анорексии, хронической низкой самооценки, тяжёлой депрессии и синдрома хронической усталости.
While taking into account all of his chronic illnesses.
Учитывая все его хронические заболевания.
These are indeed the chronic disorders of young people.
Психические расстройства действительно хронические заболевания молодых людей.
These are, indeed, the chronic disorders of young people.
Это, на самом деле, хронические заболевания молодежи.

 

Related searches : On Dialysis - Kidney Dialysis - Dialysis Machine - Dialysis Center - Dialysis Patients - Equilibrium Dialysis - Undergoing Dialysis - Dialysis Session - Dialysis Care - Dialysis Unit - Dialysis Equipment - Dialysis Fluid