Translation of "clear enough" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is that clear enough?
Теперь понятно?
That's clear enough, isn't it?
Предельно понятно, не так ли?
A clear enough case, Ida.
Дело ясное, Ида. Ты думаешь?
Enough fancy talk, make yourself clear!
Хватит красивых речей, спрашиваю последний раз!
I think the question's clear enough.
Помоему, мой вопрос ясен. Да, конечно.
That ought to be clear enough.
Это должно быть достаточно ясно.
Alley cats! Was he clear enough?
Ты понял?
The evidence of America s weakness is clear enough.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
I couldn't make myself clear enough I guess.
Наверно, я не смог ясно выразиться.
They are interrelated, but the issues themselves are clear enough.
Они взаимосвязаны, однако вопросы сами по себе достаточно ясны.
Are people doing enough to make it clear in your mind?
Делают ли люди достаточно, чтобы это было легко понятно, каково Ваше мнение?
The ESDP has not functioned long enough to establish a clear track record.
ESDP действует недостаточно долго, чтобы можно было делать определенные выводы.
The outlines and parameters of what we have to do are clear enough.
Проекты и параметры того, что мы должны сделать, достаточны ясны.
It is by no means clear whether what is currently on offer is enough.
Однако отнюдь не ясно, достаточно ли этого.
The language of the third preambular paragraph is not clear enough in this regard.
В этом отношении третий пункт преамбулы сформулирован недостаточно четко.
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear.
Продавай скот, чтобы расплатиться со стариком Анахеймом. Каждый акр сейчас пуст и чист.
Make sure the machine is high enough off the ground to clear the coolant tank
Убедитесь, что машина является достаточно высоким, от земли, чтобы очистить бак СОЖ
There is still enough room to put couple more bubbles inside of the clear balloon.
Здесь всё ещё достаточно места, чтоб разместить ещё парочку пузырей внутри прозрачного шарика.
So what I'll do is give an example, and hopefully that will be clear enough.
И что я буду делать это, представить себе этот алгоритм, что он делает это, она на самом деле входные, x, под случайный ключ шифрует k.
And I want to be clear, and I didn't maybe make it clear enough in that video, that this debate is an artificial one.
И я хочу ясно сказать в том ролике я недостаточно явно озвучил эту мысль, что этот спор надуманный.
Enough, enough, enough.
Хватит, хватит, хватит.
The West must make it clear that Ukraine's geopolitical position isn't enough to guarantee continued support.
Запад должен ясно показать, что одно только геополитическое положение не может гарантировать постоянную поддержку.
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
As a general working concept, however, the meaning of quot community quot was already clear enough.
Однако в качестве общей рабочей концепции понятие quot общины quot и на данный момент является достаточно ясным.
So what I'll do is, I'll give an example, and hopefully that will be clear enough.
Так что я буду делать том, я приведу один пример, и надеюсь, что будет достаточно ясно.
I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough.
Я недостаточно стройный, недостаточно богатый, красивый, умный, продвинутый .
Enough...? Enough!
Хватит?
Enough, enough.
И... (Англ.) Хватит, хватит. Теперь ты, Петрочинетти. (Англ.)
Uncertainties remain on the pace of the changes though the broad direction of the changes is clear enough.
Хотя общее направление изменений достаточно ясно, в отношении их темпов остается неопределенность.
And if this isn't clear enough for you abstractly, the best to explain this is using a picture.
Если это слишком абстрактно и не совсем ясно, то лучший способ понять это картинка.
Enough is enough.
Хорошего помаленьку.
Enough is enough!
Хватит значит хватит!
Enough is enough.
Хватит.
( Enough is enough. )
( Хватит ).
Enough is enough!
Довольно!
Enough is enough.
С нас хватит !
Enough is enough
Всё, с меня довольно!
Enough is enough.
Хорошенького понемножку.
No, enough, enough...
Хватит.
It was twenty five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind.
Это было двадцать пять минут до двенадцати, и Конечно, это было ясно, что было в ветра.
But clear price signals are not enough, as a low carbon future requires major breakthroughs in technology development and deployment.
Но одних только чётких ценовых сигналов недостаточно, поскольку для наступления будущего без крупных выбросов углекислого газа необходимы крупные достижения в развитии и внедрении технологий.
Roads barely wide enough for one car are choked with lines of vehicles for hours until the roads are clear.
Автомобили часами стоят на проезжей части, где с трудом помещается одна машина, и ждут, пока пути не расчистят.
It may not have been clear enough for you up until this moment. Maybe something has been sticking...sticking out.
Возможно, что то не вписывалось в общую картину.
When Enough is Not Enough
Когда достатка больше недостаточно
Enough is not enough anymore.
Достатка больше недостаточно.

 

Related searches : Not Clear Enough - Strange Enough - Sadly Enough - Simple Enough - Fortunate Enough - Barely Enough - Far Enough - True Enough - Large Enough - Big Enough - Sufficiently Enough - Fairly Enough