Translation of "clear enough" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clear - translation : Clear enough - translation : Enough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is that clear enough? | Теперь понятно? |
That's clear enough, isn't it? | Предельно понятно, не так ли? |
A clear enough case, Ida. | Дело ясное, Ида. Ты думаешь? |
Enough fancy talk, make yourself clear! | Хватит красивых речей, спрашиваю последний раз! |
I think the question's clear enough. | Помоему, мой вопрос ясен. Да, конечно. |
That ought to be clear enough. | Это должно быть достаточно ясно. |
Alley cats! Was he clear enough? | Ты понял? |
The evidence of America s weakness is clear enough. | Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. |
I couldn't make myself clear enough I guess. | Наверно, я не смог ясно выразиться. |
They are interrelated, but the issues themselves are clear enough. | Они взаимосвязаны, однако вопросы сами по себе достаточно ясны. |
Are people doing enough to make it clear in your mind? | Делают ли люди достаточно, чтобы это было легко понятно, каково Ваше мнение? |
The ESDP has not functioned long enough to establish a clear track record. | ESDP действует недостаточно долго, чтобы можно было делать определенные выводы. |
The outlines and parameters of what we have to do are clear enough. | Проекты и параметры того, что мы должны сделать, достаточны ясны. |
It is by no means clear whether what is currently on offer is enough. | Однако отнюдь не ясно, достаточно ли этого. |
The language of the third preambular paragraph is not clear enough in this regard. | В этом отношении третий пункт преамбулы сформулирован недостаточно четко. |
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear. | Продавай скот, чтобы расплатиться со стариком Анахеймом. Каждый акр сейчас пуст и чист. |
Make sure the machine is high enough off the ground to clear the coolant tank | Убедитесь, что машина является достаточно высоким, от земли, чтобы очистить бак СОЖ |
There is still enough room to put couple more bubbles inside of the clear balloon. | Здесь всё ещё достаточно места, чтоб разместить ещё парочку пузырей внутри прозрачного шарика. |
So what I'll do is give an example, and hopefully that will be clear enough. | И что я буду делать это, представить себе этот алгоритм, что он делает это, она на самом деле входные, x, под случайный ключ шифрует k. |
And I want to be clear, and I didn't maybe make it clear enough in that video, that this debate is an artificial one. | И я хочу ясно сказать в том ролике я недостаточно явно озвучил эту мысль, что этот спор надуманный. |
Enough, enough, enough. | Хватит, хватит, хватит. |
The West must make it clear that Ukraine's geopolitical position isn't enough to guarantee continued support. | Запад должен ясно показать, что одно только геополитическое положение не может гарантировать постоянную поддержку. |
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear. | Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна. |
As a general working concept, however, the meaning of quot community quot was already clear enough. | Однако в качестве общей рабочей концепции понятие quot общины quot и на данный момент является достаточно ясным. |
So what I'll do is, I'll give an example, and hopefully that will be clear enough. | Так что я буду делать том, я приведу один пример, и надеюсь, что будет достаточно ясно. |
I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough. | Я недостаточно стройный, недостаточно богатый, красивый, умный, продвинутый . |
Enough...? Enough! | Хватит? |
Enough, enough. | И... (Англ.) Хватит, хватит. Теперь ты, Петрочинетти. (Англ.) |
Uncertainties remain on the pace of the changes though the broad direction of the changes is clear enough. | Хотя общее направление изменений достаточно ясно, в отношении их темпов остается неопределенность. |
And if this isn't clear enough for you abstractly, the best to explain this is using a picture. | Если это слишком абстрактно и не совсем ясно, то лучший способ понять это картинка. |
Enough is enough. | Хорошего помаленьку. |
Enough is enough! | Хватит значит хватит! |
Enough is enough. | Хватит. |
( Enough is enough. ) | ( Хватит ). |
Enough is enough! | Довольно! |
Enough is enough. | С нас хватит ! |
Enough is enough | Всё, с меня довольно! |
Enough is enough. | Хорошенького понемножку. |
No, enough, enough... | Хватит. |
It was twenty five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind. | Это было двадцать пять минут до двенадцати, и Конечно, это было ясно, что было в ветра. |
But clear price signals are not enough, as a low carbon future requires major breakthroughs in technology development and deployment. | Но одних только чётких ценовых сигналов недостаточно, поскольку для наступления будущего без крупных выбросов углекислого газа необходимы крупные достижения в развитии и внедрении технологий. |
Roads barely wide enough for one car are choked with lines of vehicles for hours until the roads are clear. | Автомобили часами стоят на проезжей части, где с трудом помещается одна машина, и ждут, пока пути не расчистят. |
It may not have been clear enough for you up until this moment. Maybe something has been sticking...sticking out. | Возможно, что то не вписывалось в общую картину. |
When Enough is Not Enough | Когда достатка больше недостаточно |
Enough is not enough anymore. | Достатка больше недостаточно. |
Related searches : Not Clear Enough - Strange Enough - Sadly Enough - Simple Enough - Fortunate Enough - Barely Enough - Far Enough - True Enough - Large Enough - Big Enough - Sufficiently Enough - Fairly Enough