Translation of "cold hearted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She is always cold hearted.
У неё всегда холодное сердце.
She's a cold hearted bitch.
Она сука бессердечная.
He's a cold hearted jerk.
Он бессердечный тупица.
Tom is a cold hearted murderer.
Том хладнокровный убийца.
I'm broken hearted.
Моё сердце разбито.
George was broken hearted.
Сердце Джорджа было разбито.
It may seem cruel or cold hearted to focus on such environmental outcomes in the wake of vast human loss and suffering.
Может показаться жестоким или бессердечным обращать внимание на такие экологические последствия при многочисленных людских потерях и страданиях.
Good hearted women are always beautiful, but beautiful women are not always good hearted.
Женщины с добрым сердцем всегда красивы, но у красивых женщин не всегда доброе сердце.
Not for the faint hearted!
Не для слабонервных!
She felt herself quite broken hearted.
Она чувствовала себя убитою.
Not all the initiatives were as light hearted however.
Однако не все проекты были созданы для забавы.
Even the hard hearted can be moved to tears.
Даже чёрствого можно растрогать до слёз.
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
поистине, Ибрахим однозначно, сдержанный не торопит с наказанием , смиренный (перед Аллахом), кающийся!
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
поистине, Ибрахим кроток, сокрушен, обращен!
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся.
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему.
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
ибо Ибрахим кроткий, отзывчивый, сожалеющий.
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен.
Indeed Ibrahim is most forbearing, very soft hearted, penitent.
потому что Авраам был кроток, сострадателен, жалостлив.
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Поистине, Ибрахим смиренный (перед Аллахом) (и) сдержанный не торопит с наказанием !
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Поистине, Ибрахим сострадателен, кроток!
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Он был выдержанным человеком и снисходительно относился к творениям. Он прощал им ошибки, не пугался их невежества и не отвечал злом на обиды и оскорбления.
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным.
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток!
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Воистину, Ибрахим смиренный, кроткий.
Surely Abraham was most tender hearted, God fearing, forbearing.
Истинно, Авраам был сострадателен, кроток.
I used to think you a kind hearted man.
Раньше я думал, вы добрый человек .
It is half hearted, just go the full way!
Это в пол сылы, действуй по полной!
Mihari is guarding the gate to Pinku Reiga's mansion. In spite of her harmless looks, she has earned herself a reputation as a cold hearted, fierce and merciless killing machine.
Михари охраняет вход во владения Пинку Рейги. Невзирая на свой безобидный вид, она прославилась как хладнокровная, жестокая и беспощадная машина для убийства.
Its cold tonight. Cold?
Холодный сегодня вечер.
MERCUTlO Ah, that same pale hard hearted wench, that Rosaline,
Меркуцио Ах, что же бледно жестокосердный девка, что Розалина,
The squalor of the slums is not for the faint hearted.
Нищета трущоб зрелище не для слабонервных.
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
кроме только рабов Твоих из них избранных тех, которые только Тебя почитают богом !
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
кроме рабов Твоих из них, чистых .
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
Я буду мешать им встать на прямой путь. И спасутся от моих козней только те, кого Ты пожелаешь спасти и сделаешь своими избранниками за их искренность, веру и упование на своего Господа.
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
кроме Твоих избранных (или искренних) рабов .
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
кроме тех, которые искренно и смиренно поклонялись Тебе. Я не смог захватить их душу, поскольку она наполнена верой и всегда поминает Тебя.
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
за исключением тех, которые искренни .
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
Помимо тех из них, Кто чист в служении Тебе .
But not such of them as are Thy bondmen single hearted.
Кроме искренних рабов твоих между ними .
So, be not faint hearted and do not cry for peace.
Не проявляйте слабости, когда вы встретитесь с вашими врагами в бою, и не просите мира с ними, испугавшись их.
Listen to me, you stout hearted, who are far from righteousness
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды
...you're not cold? ...a little cold!
...вам не холодно? ...немного.
And the first words that came to my mind were whole hearted.
И первые слова, которые пришли мне в голову, были искренние .
What sounds like a light hearted request is actually a formidable task.
То, что звучит как беззаботная просьба на самом деле сложная задача.

 

Related searches : Good Hearted - Hard Hearted - Half-hearted - Large-hearted - Good-hearted - Warm-hearted - Warm Hearted - Open Hearted - Fully Hearted - Dead Hearted - Light-hearted Approach - Warm Hearted People - Light-hearted Way