Translation of "common importance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Common - translation : Common importance - translation : Importance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They furthermore underscore the importance of learning from the actual process of providing common training. | Кроме того, они подчеркивают важность учета практического опыта организации общей профессиональной подготовки. |
He underlined the importance for the session to discuss implementation and organization of common tasks. | Он настоятельно указал на важность обсуждения сессией вопросов осуществления и структурирования общих задач. |
The large number of heads of State or Government gathered here proves the importance of that common effort. | Большое число собравшихся здесь глав государств или правительства подтверждает важность этих общих усилий. |
The eu and Central Asia states are attributing increasing importance to common threats and challenges as a cornerstone of intensified relations. | Страны ЕС и Центральной Азии отводят большое внимание общим угрозам и вызовам , которые являются краеугольным камнем углубляющихся отношений. |
Common security implies common commitment. | Общая безопасность предполагает общие обязательства. |
Common goals and common methods. | Общие цели и общие методы. |
Number Common Staff Common Staff | Количество человеко месяцев |
Six common interests. Common ground. | Шесть общих интересов и общее поле. |
Ordinary common or coarse common? | Просто обычная или вульгарно обычная? |
Number Common Staff Common Staff subsist | Количество человек Человеко |
Number Common Staff Common Staff Mission | Суточ ные для участ ников Миссии |
Number Common Staff Common Staff Mission | Оклады Общие расходы по персоналу Налогообло жение персонала |
Number Common Staff Common Staff Mission | Общие по пер Суточные участников миссии |
We stress the importance of establishing common indicators to monitor progress in establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. | Мы подчеркиваем важность установления общих показателей для отслеживания прогресса в деле создания эффективных систем транзитных перевозок в не имеющих выхода к морю развивающихся странах и в развивающихся странах транзита. |
The scope of our cooperation has gained tremendous importance with the expansion of our common borders after the last enlargements of the EU. | Важность данного предмета сотрудничества значительно повысилась в связи с расширением наших общих границ после вступления в ЕС новых членов. |
The United Nations is our common house, common cause and common future. | Организация Объединенных Наций это наш общий дом, общая цель и общее будущее. |
Importance | Важность |
Proposed Number Common Staff Common Staff Mission | Местные сотрудники В. Планируемое развертывание и смежные расходы |
common | common |
Common. | Общ. |
Common. | Несъедобен. |
Common | Общее письмо |
Common | Уровень |
Common | Подтип |
Common | Запуск специального упражнения... NAME OF TRANSLATORS |
common | общийTag Type |
Common | Общие |
Common. | Обычная. |
Common? | Обычная? |
Our main reasons are the following firstly, outer space is the common heritage of mankind, and its importance is growing with every passing day. | Во первых, комическое пространство есть общее наследие человечества, и его важность возрастает с каждым прошедшим днем. |
Many diplomats underlined the importance of providing common training to all international observers in order to avoid or at least limit confusion and disagreement. | Многие дипломаты подчеркивали важность обеспечения для всех международных наблюдателей единой подготовки, с тем чтобы избежать или по крайней мере сократить возможность возникновения путаницы и разногласий. |
185. The vital importance of common action is particularly evident in international efforts to establish broad rules and principles to govern interactions between nations. | 185. Исключительная важность единообразных действий становится особенно очевидной, когда речь идет о международных усилиях по разработке широких норм и принципов, регулирующих взаимодействие между государствами. |
Recognition of the importance of a common cultural heritage helped inspire efforts to preserve sites such as Abu Simbel, the Acropolis and Angkor Wat. | Признание важного значения общего культурного наследия способствовало осуществлению усилий по сохранению таких памятников, как Абу Симбел, Акрополь и Ангкор Ват. |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | Нет, мы начинаем с того, что пытаемся обнаружить общие опасности, потому что общие опасности формируют эти общие точки опоры. |
It shows a common commitment to common action. | Они свидетельствуют об общей приверженности совместным действиям. |
The communiqué also stressed the importance of establishing common indicators to monitor progress in establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. | В коммюнике была также подчеркнута важность установления общих показателей для отслеживания прогресса в деле создания эффективных систем транзитных перевозок в не имеющих выхода к морю развивающихся странах и в развивающихся странах транзита. |
The Vice Minister for International Development of Norway emphasized the importance not of short lived development paradigms but of a common understanding of sustained growth. | Заместитель министра международного развития Норвегии подчеркнул важность не краткосрочных парадигм развития, а общего понимания устойчивого роста. |
The member stressed the importance of transparency and suggested that UNDP might want to look into the possibility of establishing common guidelines for the purpose. | Он подчеркнул важное значение транспарентности и предложил, чтобы ПРООН рассмотрела вопрос о разработке общих руководящих принципов для этой цели. |
We've heard about importance of philosophy, importance of humanities. | Мы знаем о важности философии, гуманитарных наук. |
We need a common vision and a common language. | Нам нужна общая стратегия и общая терминология. |
Britain has a common interest, but no common allies. | У Британии есть общиe интересы, но нет общих союзников. |
Net income available to common shareholders Common shareholders' equity | Прибыль на собственный капитал чистая прибыль в распоряжении обыкновенных акционеров общий акционерный капитал |
Member States have recently underlined the importance of full cost recovery being applied to supplementary activities, although there is no common and agreed methodology for it. | В последнее время государства члены делают упор на важность полного возмещения расходов применительно к дополнительным видам деятельности, несмотря на отсутствие общей и согласованной методологии такого возмещения. |
Most important, the principle of the deep seabed as the common heritage of mankind has been preserved, and the importance of environmental protection has been enhanced. | Наиболее важно то, что сохраняется принцип, согласно которому морское дно глубоководных частей океана является общим достоянием человечества, а также то, что повышается значение охраны окружающей среды. |
6. Attention must be drawn within this conceptual framework to one aspect of particular importance which has provided common ground for the States of the region. | 6. В рамках упомянутой концептуальной основы следует отметить один из аспектов, имеющий непреходящее значение и служащий точкой соприкосновения позиций государств региона. |
Related searches : Upmost Importance - Secondary Importance - Utter Importance - Decisive Importance - Personal Importance - Low Importance - Gains Importance - Importance Factor - Commercial Importance - Equal Importance - Rising Importance - Importance Rating