Translation of "common injuries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Common injuries can lead to decades of pain, until our joints quite literally grind to a halt. | Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения. |
213 had serious injuries, 446 had minor injuries. | 213 человек имели серьёзные ранения. |
Total injuries | Общее число раненых |
Of course it's meant to be funny, but in all seriousness, suicidal ideation is quite common with traumatic brain injuries. | Конечно, это смешно, но если серьёзно, мысли о самоубийстве совсем не редкость при травмированном мозге. |
Road Traffic Injuries | Дорожно транспортные происшествия |
Number of injuries | Число раненых |
What about injuries? | А что насчет травм? |
Regarding injuries and concentrating on children, 134 children sustained bullet injuries. There were 259 injuries with plastic and rubber bullets. | Телесные повреждения, связанные с нанесением пулевых ранений, получили 134 ребенка. 259 человек были ранены пластиковыми и резиновыми пулями. 132 человека подверглись избиению. |
The proposed class must consist of a group of individuals or business entities that have suffered a common injury or injuries. | Предлагаемая группа должна состоять из группы лиц или субъектов предпринимательской деятельности, которые пострадали от общих повреждений или травм. |
Both suffered head injuries. | Оба получили травмы головы. |
All three suffered injuries. | Все трое получили ранения. |
There were no injuries. | Ему было 69 лет. |
There were no injuries. | О пострадавших не сообщалось. |
No injuries were reported. | О пострадавших не сообщалось. |
There were no injuries. | Жертв не было. |
There were no injuries. | Пострадавших нет. |
I. Gaza Strip Injuries | I. Сектор Газа |
No injuries were reported. | Сообщения о пострадавших не поступали. |
Minor injuries were reported. | По сообщениям, имели место легкие ранения. |
No injuries were reported. | Никто не пострадал. |
I had internal injuries. | У меня были внутренние повреждения. |
I got internal injuries... | У меня все кости переломаны... |
His injuries are all external. | Все его раны поверхностные. |
Several injuries have been reported. | Зарегистрировано несколько ушибов. |
Tom's injuries aren't life threatening. | Травмы Тома не угрожают его жизни. |
Tom died of his injuries. | Том умер от ран. |
No injuries or damage occurred. | Никто не пострадал и не было причинено никакого ущерба. |
Number of injuries Civilian staff | Персонал погибших раненых |
Obviously, this is resulting in some major complications back injuries, 30 percent of them chronic back injuries. | Очевидно, это приводит к различным серьёзным осложнениям в 30 к повреждениям спины хроническим повреждениям спины. |
Personal injuries and damage to property | Ущерб личности и ущерб собственности |
Tom is recovering from his injuries. | Том поправляется от ран. |
Injuries in these occupations are rare. | Травмы в этих профессиях встречаются редко. |
Road traffic injuries can be prevented. | Вместе с тем, с дорожно транспортным травматизмом можно бороться. |
Injuries at work in Republika Srpska | Производственные травмы в Республике Сербской |
There were no injuries or damage. | Никто не пострадал, ущерба причинено не было. |
There were no injuries or damage. | Никто не пострадал, и ущерба причинено не было. |
There were no injuries nor damage. | Никто не пострадал, и ущерба причинено не было. |
There were no injuries or deaths. | Раненых и погибших не было. |
There were no other bony injuries. | Никаких повреждений костей нет. |
There were no injuries or damage. | Сообщений о раненых или ущербе не поступало. |
There were no injuries or damage. | Жертв и разрушений не было. |
There were no injuries or damage. | При этом никто не пострадал и какого либо ущерба причинено не было. |
Head injuries are bad for you. | Никто не знает почему. Травмы головы вредны. |
The jockey escaped with minor injuries. | Жокей отделался лёгкими ушибами. |
SERIOUS INJURIES 91 132 123 346 100 | Тяжкие увечья 91 132 123 346 100 |
Related searches : Occupational Injuries - Bodily Injuries - Recordable Injuries - Fatal Injuries - Severe Injuries - Workplace Injuries - Multiple Injuries - Industrial Injuries - Cold Injuries - Related Injuries - Sharps Injuries - Penetrating Injuries - Personnel Injuries - Skin Injuries