Translation of "consent statement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Consent
Согласие
Consent
Согласие
Express consent
Прямое согласие
Informed consent
Свободно выраженное согласие
I consent.
Благословляю вас.
Silence gives consent.
Молчание знак согласия.
Silence means consent?
Молчание знак согласия?
Silence implies consent.
Молчание знак согласия.
Then you consent?
Значит, ты согласен?
Also at the same meeting, with the Committee's consent, a statement was made by the representative of the Government of Bermuda, Dianna Kempe.
Также на том же заседании с согласия Комитета с заявлением выступила представитель правительства Бермудских островов Дайэн Кемпе.
Silence often implies consent.
Молчание часто подразумевает согласие.
Tom will never consent.
Том никогда не согласится.
PIC prior informed consent
СПСС Совещание Сторон
Consent to be bound
Согласие на обязательность
Supposing I get his consent...'
Или я получу оскорбительный ответ, или согласие.
Consent Procedure for Certain Hazardous
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
Free, prior and informed consent
В. Свободное, предварительное и осознанное согласие
WP.29 gave its consent.
WP.29 дал на это свое согласие.
Checks on committals without consent
Контроль при принудительном стационарном лечении
Democracy depends on informed consent.
Демократия зависит от информированного согласия.
Did you give your consent?
Ты дал согласие на него?
We'll marry without his consent.
Тогда мы женимся без его согласия.
She'll give her consent tonight.
Сегодня вечером она даст согласие.
I don't need your consent.
Мне не нужно твое согласие.
15. At the same meeting, with the Committee apos s consent, Mr. Joe Bossano, Chief Minister of Gibraltar, made a statement (A AC.109 PV.1433).
15. На том же заседании с согласия Комитета с заявлением выступил г н Жоэ Боссано, главный министр Гибралтара (А АС.109 PV.1433).
With the Committee's consent, Carlyle Corbin, on behalf of the Government of the United States Virgin Islands, made a statement (see A AC.109 2005 SR.11).
С согласия Комитета на заседании от имени правительства Виргинских островов Соединенных Штатов выступил Карлайл Корбин (см. A AC.109 2005 SR.11).
At the same meeting, with the consent of the Special Committee, Peter Caruana, Chief Minister of Gibraltar, made a statement (see A AC.109 2005 SR.4).
На том же заседании с согласия Специального комитета с заявлением выступил главный министр Гибралтара Питер Каруана (см. A AC.109 2005 SR.4).
Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent?
Почему акт согласия так существенно меняет дело с позиции морали? Поступок, который в любом другом случае мы бы посчитали неправильным и назвали бы убийством, мы начинаем считать допустимым, если на него было дано согласие.
Their silence was tantamount to consent.
Их тишина была эквивалентна согласию.
Express consent to exercise of jurisdiction
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Article 43 Consent to be bound
Статья 43 Согласие на обязательность
I interpreted your silence as consent.
Я расценил твоё молчание как знак согласия.
I interpreted his silence as consent.
Я истолковал его молчание как согласие.
I interpreted their silence as consent.
Я принял их молчание за согласие.
I will consent to the divorce.
Я дам согласие на развод.
He interpreted my silence as consent.
Он расценил моё молчание как согласие.
Silence is a sign of consent.
Молчание знак согласия.
Article V Consent to be bound
Статья V Согласие на обязательность
Article V Consent to be bound
Статья V
Misinformed consent is not worth it.
Неверно информированное согласие того не стоит.
We call this process informed consent.
Это называется осознанное согласие .
Your consent to our early marriage.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
Consent of parents, discretion of registrar.
Разрешение родителей, усмотрение регистратора.
Monsieur Walter has given his consent.
Месье Вальтер дал согласие на брак.
Tom married Mary without her parents' consent.
Том женился на Мэри без согласия её родителей.

 

Related searches : Statement Of Consent - Consent Request - Consent Requirements - Upon Consent - Planning Consent - Withdraw Consent - Grant Consent - Common Consent - Legal Consent - Specific Consent - Consent Solicitation - Popular Consent