Translation of "continuing trend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continuing - translation : Continuing trend - translation : Trend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My delegation wishes to express its concern about this continuing trend. | Моя делегация хотела бы выразить обеспокоенность в связи с этой сохраняющейся тенденцией. |
The latest quarterly figures show this trend continuing with a 5.1 increase. | Самые последние квартальные данные показывают, что эта тенденция сохраняется с увеличением в 5,1 . |
Workers wages, adjusted for inflation, fell in 2007, continuing a trend throughout this decade. | Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия. |
Let's look at the next year, and you can see that that trend is continuing. | Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается. |
We welcome in this regard the continuing trend reported by the Secretary General in standards implementation. | В этой связи мы приветствуем продолжение тенденции в осуществлении стандартов, о которой говорится в докладе Генерального секретаря. |
71. During this period, 18 complaints of arbitrary execution were received, continuing the slight downward trend. | 71. В течение рассматриваемого периода было получено 18 сообщений о произвольных казнях, что свидетельствует о сохранении определенной тенденции к сокращению их числа. |
Mr. GUILLAN (Peru) noted with satisfaction that the world trend towards the reduction of military expenditures was continuing. | 1. Г н ГИЛЬЕН (Перу) с удовлетворением отмечает, что в мире сохраняется тенденция к сокращению военных расходов. |
There appears to be a trend toward recognising greater continuing effectiveness of treaty provisions during war than in earlier times. | Как представляется, существует тенденция к признанию большей непрерывной действительности договорных положений во время войны, чем в предыдущее время. |
7. The world is likely to see a continuing trend towards the redundancy of resources hitherto devoted to military ends. | 7. По всей видимости, мир будет по прежнему ощущать тенденцию к сокращению объема ресурсов, отводимых в дальнейшем на военные цели. |
Continuing the three year trend, WHO, delivered approximately one third, or 947 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources. | Сохраняя существующую на протяжении трех лет тенденцию, ВОЗ выделила примерно одну треть, или 947 млн. долл. |
The continuing trend of a steady growth in the country's economy is having a positive effect on foreign and domestic trade indicators. | Продолжающаяся тенденция устойчивого роста в экономике страны позитивно отражается на показателях внешней и внутренней торговли. |
And this is continuing and continuing and continuing. | И всё это продолжается, продолжается, продолжается. |
So long as this trend continues, only high and continuing doses of fiscal and monetary expansion will be able to sustain domestic demand. | До тех пор пока эта тенденция сохраняется, только мощные и продолжительные дозы фискально денежных вливаний смогут поддержать внутренний спрос. |
In 1996 the rate of natural increase fell below seven for the first time, with the downward trend continuing in the late 1990s. | В 1996 году впервые коэффициент естественного прироста упал ниже 7, и эта тенденция продолжается с конца 1990 х. |
Trend analysis . | Trend analysis . |
Overall trend | Общая тенденция |
Industrialized Trend | Промышленно развитые страны |
The six fuel distributors maintained the high fuel prices until November 2001 despite the continuing trend of substantial decreases in their fuel purchase prices. | Эти шесть агентов поддерживали высокие цены на топливо вплоть до ноября 2001 года, несмотря на неизменную тенденцию к существенному снижению цен, по которым они его покупали. |
For every trend on this planet, there's a counter trend. | Для каждого тренда на этой планете есть анти тренд. |
Economic growth in Africa is forecast to accelerate to more than 5 per cent in 2005, continuing the upward trend of the previous few years. | Прогнозируется, что темпы экономического роста в Африке повысятся в 2005 году до более чем 5 процентов, сохранив повышательную тенденцию предыдущих нескольких лет. |
This trend continues. | Эта тенденция продолжается. |
Trend Event GmbH | Trend Event GmbH |
A new trend. | В демократию играют. |
And the trend? | И какова тенденция? |
Third trend robots. | Третий тренд роботы |
Regular resources income increased by 9 per cent (from 770 million in 2003 to 842 million in 2004), continuing the upward trend that began in 2001. | США, составив 77 процентов от всех поступлений в 2004 году. |
Noting with deep concern the continuing trend of systematic violations of refugee law, international humanitarian law and human rights instruments, which can lead ultimately to emergency situations, | отмечая с глубокой озабоченностью сохраняющуюся тенденцию в том, что касается систематических нарушений норм беженского права, международного гуманитарного права и документов по правам человека, что в конечном счете может вести к возникновению чрезвычайных ситуаций, |
On the one hand, there is a continuing affirmation of national statehood and, on the other, a trend towards the integration of the countries of the Commonwealth. | С одной стороны, происходит дальнейшее становление национальной государственности, а с другой наблюдается тенденция к интеграции стран Содружества. |
Duration Continuing. | Продолжительность Постоянно |
Duration Continuing | Продолжительность Постоянно |
It's continuing | Оно прямо сейчас продолжается. |
Continuing experiment. | Продолжаем эксперимент. |
It's very slow. For every trend on this planet, there's a counter trend. | Для каждого тренда на этой планете есть анти тренд. |
And the trend continued. | И данная тенденция сохранялась. |
Paris bucks the trend | Париж плывёт против течения |
A Trend of Disappearances | Тенденция к исчезновениям |
This trend should continue. | Такую тенденцию следует продолжать. |
a disturbing backsliding trend | регрессивной тенденции |
(Mr. Bahadian, Brazil) trend. | Делегация Бразилии уже подчеркивала тот риск, с которым сопряжена такая тенденция. |
Calculation of Trend demand | Расчет трендовой потребности |
The November rates, which are shown in the following table, are in fact lower than the average for 1993, which suggest a continuing trend into the coming biennium. | Данные за ноябрь, которые приводятся в нижеследующей таблице, действительно ниже средних величин за 1993 год, что говорит о наличии продолжающейся тенденции к улучшению положения в предстоящий двухгодичный период. |
56. During the period covered by this report, 19 complaints of the use of excessive force were submitted to the Division, continuing the trend recorded in earlier periods. | 56. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, Отделу было представлено 19 сообщений о чрезмерном применении силы, что соответствует тенденции, наблюдавшейся в течение двух предыдущих периодов. |
The problem abides, and the most conspicuous theme in the present report is the continuing trend of escalating potential violence in a pattern of protection of entrenched vested interests. | Данная проблема не потеряла своей актуальности и стала главной темой настоящего доклада Группы контроля, которую можно сформулировать как продолжающаяся тенденция эскалации потенциального насилия в контексте защиты осознанных личных интересов. |
Continuing legal education | Непрерывное юридическое образование |
Investigations are continuing. | Расследование продолжается. |
Related searches : Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Directors